Jeremiah 23:36
Context23:36 You must no longer say that the Lord’s message is burdensome. 1 For what is ‘burdensome’ 2 really pertains to what a person himself says. 3 You are misrepresenting 4 the words of our God, the living God, the Lord who rules over all. 5
Matthew 15:3
Context15:3 He answered them, 6 “And why do you disobey the commandment of God because of your tradition?
Matthew 15:6
Context15:6 he does not need to honor his father.’ 7 You have nullified the word of God on account of your tradition.
Matthew 22:29
Context22:29 Jesus 8 answered them, “You are deceived, 9 because you don’t know the scriptures or the power of God.
[23:36] 1 tn Heb “burden of the
[23:36] 2 tn Heb “the burden.”
[23:36] 3 tn Heb “The burden is [or will be] to a man his word.” There is a good deal of ambiguity regarding how this line is to be rendered. For the major options and the issues involved W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 1:651-52 should be consulted. Most of them are excluded by the observation that מַשָּׂא probably does not mean “oracle” anywhere in this passage (see note on v. 33 regarding the use of this word). Hence it does not mean “every man’s word becomes his oracle” as in NIV or “for that ‘burden’ [= oracle] is what he entrusts to the man of his word” (W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:600-601). The latter is also ruled out by the fact that the antecedent of “his” on “his word” is clearly the word “man” in front of it. This would be the only case where the phrase “man of his word” occurs. There is also no textual reason for repointing the noun with the article as the noun with the interrogative to read “For how can his word become a burden to anyone?” There are, of course, other options but this is sufficient to show that the translation has been chosen after looking at other alternatives.
[23:36] 4 tn Heb “turning.” See BDB 245 s.v. הָפַךְ Qal.1.c and Lev 13:55; Jer 13:33 “changing, altering.”
[23:36] 5 tn Heb “Yahweh of armies.”
[15:3] 6 tn Grk “But answering, he said to them.”
[15:6] 7 tc The logic of v. 5 would seem to demand that both father and mother are in view in v. 6. Indeed, the majority of
[22:29] 8 tn Grk “And answering, Jesus said to them.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[22:29] 9 tn Or “mistaken” (cf. BDAG 822 s.v. πλανάω 2.c.γ).