Jeremiah 28:14
Context28:14 For the Lord God of Israel who rules over all 1 says, “I have put an irresistible yoke of servitude on all these nations 2 so they will serve King Nebuchadnezzar of Babylon. And they will indeed serve him. I have even given him control over the wild animals.”’” 3
Psalms 50:10-12
Context50:10 For every wild animal in the forest belongs to me,
as well as the cattle that graze on a thousand hills. 4
50:11 I keep track of 5 every bird in the hills,
and the insects 6 of the field are mine.
50:12 Even if I were hungry, I would not tell you,
for the world and all it contains belong to me.
Daniel 2:38
Context2:38 Wherever human beings, 7 wild animals, 8 and birds of the sky live – he has given them into your power. 9 He has given you authority over them all. You are the head of gold.
[28:14] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study notes on 2:19 and 7:3 for this title.
[28:14] 2 tn Heb “An iron yoke I have put on the necks of all these nations.”
[28:14] 3 sn The emphasis is on the absoluteness of Nebuchadnezzar’s control. The statement is once again rhetorical and not to be taken literally. See the study note on 27:6.
[50:10] 4 tn Heb “[the] animals on a thousand hills.” The words “that graze” are supplied in the translation for clarification. The term בְּהֵמוֹה (bÿhemot, “animal”) refers here to cattle (see Ps 104:14).
[50:11] 6 tn The precise referent of the Hebrew word, which occurs only here and in Ps 80:13, is uncertain. Aramaic, Arabic and Akkadian cognates refer to insects, such as locusts or crickets.
[2:38] 7 tn Aram “the sons of man.”