NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 31:16

Context

31:16 The Lord says to her, 1 

“Stop crying! Do not shed any more tears! 2 

For your heartfelt repentance 3  will be rewarded.

Your children will return from the land of the enemy.

I, the Lord, affirm it! 4 

Luke 7:13

Context
7:13 When 5  the Lord saw her, he had compassion 6  for her and said to her, “Do not weep.” 7 

Luke 8:52

Context
8:52 Now they were all 8  wailing and mourning 9  for her, but he said, “Stop your weeping; she is not dead but asleep.”

Luke 23:28

Context
23:28 But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, 10  do not weep for me, but weep for yourselves 11  and for your children.

John 20:13

Context
20:13 They said 12  to her, “Woman, 13  why are you weeping?” Mary replied, 14  “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”
Drag to resizeDrag to resize

[31:16]  1 tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[31:16]  2 tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”

[31:16]  3 tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).

[31:16]  4 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[7:13]  5 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.

[7:13]  6 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).

[7:13]  7 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.

[8:52]  8 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[8:52]  9 tn Grk “beating the breasts” (in mourning); see L&N 52.1.

[23:28]  10 sn The title Daughters of Jerusalem portrays these women mourning as representatives of the nation.

[23:28]  11 sn Do not weep for me, but weep for yourselves. Judgment now comes on the nation (see Luke 19:41-44) for this judgment of Jesus. Ironically, they mourn the wrong person – they should be mourning for themselves.

[20:13]  12 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.

[20:13]  13 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. This occurs again in v. 15.

[20:13]  14 tn Grk “She said to them.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA