Jeremiah 37:7
Context37:7 “The Lord God of Israel says, ‘Give a message to the king of Judah who sent you to ask me to help him. 1 Tell him, “The army of Pharaoh that was on its way to help you will go back home to Egypt. 2
Jeremiah 37:2
Context37:2 Neither he nor the officials who served him nor the people of Judah paid any attention to what the Lord said through the prophet Jeremiah. 3
Jeremiah 24:7
Context24:7 I will give them the desire to acknowledge that I 4 am the Lord. I will be their God and they will be my people. For they will wholeheartedly 5 return to me.’
Ezekiel 17:15
Context17:15 But this one from Israel’s royal family 6 rebelled against the king of Babylon 7 by sending his emissaries to Egypt to obtain horses and a large army. Will he prosper? Will the one doing these things escape? Can he break the covenant and escape?
[37:7] 1 tn Or “to ask me what will happen.” The dominant usage of the verb דָּרַשׁ (darash) is to “inquire” in the sense of gaining information about what will happen (cf., e.g., 1 Kgs 14:5; 2 Kgs 8:8; 22:7-8) but it is also used in the sense of “seeking help” from (cf., e.g., Isa 31:1; 2 Chr 16:12; 20:3). The latter nuance appears appropriate in Jer 20:2 where Zedekiah is hoping for some miraculous intervention. That nuance also appears appropriate here where Zedekiah has sent messengers to ask Jeremiah to intercede on their behalf. However, it is also possible that the intent of both verbs is to find out from God whether the Egyptian mission will succeed and more permanent relief from the siege will be had.
[37:7] 2 tn Heb “will go back to its land, Egypt.”
[37:2] 3 sn These two verses (37:1-2) are introductory to chs. 37–38 and are intended to characterize Zedekiah and his regime as disobedient just like Jehoiakim and his regime had been (Jer 36:27; cf. 2 Kgs 24:19-20). This characterization is important because Zedekiah is portrayed in the incidents that follow in 37–38 as seeking the
[24:7] 4 tn Heb “I will give them a heart to know me that I am the
[24:7] 5 tn Heb “with all their heart.”
[17:15] 6 tn Heb “he”; the referent (the member of the royal family, v. 13) has been specified in the translation for clarity.
[17:15] 7 tn Heb “him”; the referent (the king of Babylon) has been specified in the translation for clarity.