Jeremiah 4:25
Context4:25 I looked and saw that there were no more people, 1
and that all the birds in the sky had flown away.
Jeremiah 7:20
Context7:20 So,” the Lord God 2 says, “my raging fury will be poured out on this land. 3 It will be poured out on human beings and animals, on trees and crops. 4 And it will burn like a fire which cannot be extinguished.”
Hosea 4:3
Context4:3 Therefore the land will mourn,
and all its inhabitants will perish. 5
The wild animals, 6 the birds of the sky,
and even the fish in the sea will perish.
Habakkuk 3:17
Context3:17 When 7 the fig tree does not bud,
and there are no grapes on the vines;
when the olive trees do not produce, 8
and the fields yield no crops; 9
when the sheep disappear 10 from the pen,
and there are no cattle in the stalls,
Romans 8:22
Context8:22 For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
[4:25] 1 tn Heb “there was no man/human being.”
[7:20] 2 tn Heb “Lord Yahweh.” The translation follows the ancient Jewish tradition of substituting the Hebrew word for God for the proper name Yahweh.
[7:20] 3 tn Heb “this place.” Some see this as a reference to the temple but the context has been talking about what goes on in the towns of Judah and Jerusalem and the words that follow, meant as a further explanation, are applied to the whole land.
[7:20] 4 tn Heb “the trees of/in the field and the fruit of/in the ground.”
[4:3] 5 tn Or “languish” (so KJV, NRSV); NIV “waste away.”
[4:3] 6 tn Heb “the beasts of the field” (so NAB, NIV).