Jeremiah 42:6
Context42:6 We will obey what the Lord our God to whom we are sending you tells us to do. It does not matter whether we like what he tells us or not. We will obey what he tells us to do so that things will go well for us.” 1
Deuteronomy 4:10
Context4:10 You 2 stood before the Lord your God at Horeb and he 3 said to me, “Assemble the people before me so that I can tell them my commands. 4 Then they will learn to revere me all the days they live in the land, and they will instruct their children.”
Deuteronomy 5:16
Context5:16 Honor 5 your father and your mother just as the Lord your God has commanded you to do, so that your days may be extended and that it may go well with you in the land that he 6 is about to give you.
Deuteronomy 5:33
Context5:33 Walk just as he 7 has commanded you so that you may live, that it may go well with you, and that you may live long 8 in the land you are going to possess.
[42:6] 1 tn Heb “Whether good or whether evil we will hearken to the voice of the
[4:10] 2 tn The text begins with “(the) day (in) which.” In the Hebrew text v. 10 is subordinate to v. 11, but for stylistic reasons the translation treats v. 10 as an independent clause, necessitating the omission of the subordinating temporal phrase at the beginning of the verse.
[4:10] 3 tn Heb “the
[4:10] 4 tn Heb “my words.” See v. 13; in Hebrew the “ten commandments” are the “ten words.”
[5:16] 5 tn The imperative here means, literally, “regard as heavy” (כַּבֵּד, kabbed). The meaning is that great importance must be ascribed to parents by their children.
[5:16] 6 tn Heb “the
[5:33] 7 tn Heb “the
[5:33] 8 tn Heb “may prolong your days”; NAB “may have long life”; TEV “will continue to live.”