Jeremiah 46:21
Contextwill prove to be like pampered, 2 well-fed calves.
For they too will turn and run away.
They will not stand their ground
when 3 the time for them to be destroyed comes,
the time for them to be punished.
Deuteronomy 32:35
Context32:35 I will get revenge and pay them back
at the time their foot slips;
for the day of their disaster is near,
and the impending judgment 4 is rushing upon them!”
Proverbs 7:25-26
Context7:25 Do not let your heart turn aside to her ways –
do not wander into her pathways;
7:26 for she has brought down 5 many fatally wounded,
and all those she has slain are many. 6
[46:21] 1 tn Heb “her hirelings in her midst.”
[46:21] 2 tn The word “pampered” is not in the text. It is supplied in the translation to explain the probable meaning of the simile. The mercenaries were well cared for like stall-fed calves, but in the face of the danger they will prove no help because they will turn and run away without standing their ground. Some see the point of the simile to be that they too are fattened for slaughter. However, the next two lines do not fit that interpretation too well.
[46:21] 3 tn The temporal use of the particle כִּי (ki; BDB 472 s.v. כִּי 2.a) seems more appropriate to the context than the causal use.
[32:35] 4 tn Heb “prepared things,” “impending things.” See BDB 800 s.v. עָתִיד.
[7:26] 5 tn Heb “she has caused to fall.”
[7:26] 6 tn Heb “numerous” (so NAB, NASB, NRSV, NLT) or “countless.”