Jeremiah 46:25
Context46:25 The Lord God of Israel who rules over all 1 says, “I will punish Amon, the god of Thebes. 2 I will punish Egypt, its gods, and its kings. I will punish Pharaoh and all who trust in him. 3
Jeremiah 48:7
Context48:7 “Moab, you trust in the things you do and in your riches.
So you too will be conquered.
Your god Chemosh 4 will go into exile 5
along with his priests and his officials.
Amos 1:15
Context1:15 Ammon’s 6 king will be deported; 7
he and his officials 8 will be carried off 9 together.”
The Lord has spoken!
[46:25] 1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[46:25] 2 tn Heb “Amon of No.”
[46:25] 3 tc Heb “Behold I will punish Amon of No and Pharaoh and Egypt and its gods and its kings and Pharaoh and all who trust in him.” There appears to be a copyist slip involving a double writing of וְעַל־פַּרְעֹה (vÿ’al-par’oh). The present translation has followed the suggestion of BHS and deleted the first one since the second is necessary for the syntactical connection, “Pharaoh and all who trust in him.”
[48:7] 4 sn Chemosh was the national god of Moab (see also Numb 21:29). Child sacrifice appears to have been a part of his worship (2 Kgs 3:27). Solomon built a high place in Jerusalem for him (1 Kgs 11:7), and he appears to have been worshiped in Israel until Josiah tore that high place down (2 Kgs 23:13).
[48:7] 5 sn The practice of carrying off the gods of captive nations has already been mentioned in the study note on 43:12. See also Isa 46:1-2 noted there.
[1:15] 6 tn Heb “their”; the referent (Ammon) has been specified in the translation for clarity.
[1:15] 7 tn Heb “will go into exile.”
[1:15] 8 tn Or “princes” (KJV, NAB, NASB, NLT); TEV “officers”; CEV “leaders.”
[1:15] 9 tn The words “will be carried off” are supplied in the translation for clarification.