Jeremiah 5:15
Context5:15 The Lord says, 1 “Listen, 2 nation of Israel! 3
I am about to bring a nation from far away to attack you.
It will be a nation that was founded long ago
and has lasted for a long time.
It will be a nation whose language you will not know.
Its people will speak words that you will not be able to understand.
Ezekiel 3:6
Context3:6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand 4 – surely if 5 I had sent you to them, they would listen to you!
Ezekiel 3:1
Context3:1 He said to me, “Son of man, eat what you see in front of you 6 – eat this scroll – and then go and speak to the house of Israel.”
Colossians 1:21
Context1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 7 minds 8 as expressed through 9 your evil deeds,
[5:15] 1 tn Heb “oracle of the
[5:15] 3 tn Heb “house of Israel.”
[3:6] 5 tc The MT reads “if not” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9; 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.
[3:1] 6 tn Heb “eat what you find.”
[1:21] 7 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 8 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 9 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.