NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 50:11

Context

50:11 “People of Babylonia, 1  you plundered my people. 2 

That made you happy and glad.

You frolic about like calves in a pasture. 3 

Your joyous sounds are like the neighs of a stallion. 4 

Lamentations 2:15-16

Context

ס (Samek)

2:15 All who passed by on the road

clapped their hands to mock you. 5 

They sneered and shook their heads

at Daughter Jerusalem.

“Ha! Is this the city they called 6 

‘The perfection of beauty, 7 

the source of joy of the whole earth!’?” 8 

פ (Pe)

2:16 All your enemies

gloated over you. 9 

They sneered and gnashed their teeth;

they said, “We have destroyed 10  her!

Ha! We have waited a long time for this day.

We have lived to see it!” 11 

Ezekiel 25:6

Context
25:6 For this is what the sovereign Lord says: Because you clapped your hands, stamped your feet, and rejoiced with intense scorn 12  over the land of Israel,

Ezekiel 26:2

Context
26:2 “Son of man, because Tyre 13  has said about Jerusalem, 14  ‘Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, 15  now that she 16  has been destroyed,’

Ezekiel 35:15

Context
35:15 As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so will I deal with you – you will be desolate, Mount Seir, and all of Edom – all of it! Then they will know that I am the Lord.’”

Revelation 11:10

Context
11:10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth.
Drag to resizeDrag to resize

[50:11]  1 tn The words “People of Babylonia” are not in the text but they are implicit in the reference in the next verse to “your mother” which refers to the city and the land as the mother of its people. These words have been supplied in the translation to identify the referent of “you” and have been added for clarity.

[50:11]  2 tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7, 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9).

[50:11]  3 tc Reading כְּעֶגְלֵי דֶשֶׁא (kÿegle deshe’) or כְּעֵגֶל בַּדֶּשֶׁא (kÿegel baddeshe’) as presupposed by the Greek and Latin versions (cf. BHS note d-d) in place of the reading in the Hebrew text כְּעֶגְלָה דָשָׁה (kÿeglah dashah, “like a heifer treading out the grain”) which does not fit the verb (פּוּשׁ [push] = “spring about” [BDB 807 s.v. I פּוּשׁ] or “paw the ground” [KBL 756 s.v. פּוּשׁ] and compare Mal 3:20 for usage). This variant reading is also accepted by J. Bright, J. A. Thompson, F. B. Huey, and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers.

[50:11]  4 tn Heb “Though you rejoice, though you exult, you who have plundered my heritage, though you frolic like calves in a pasture and neigh like stallions, your mother…” The particle כִּי (ki) introduces a concessive protasis according to BDB 473 s.v. כִּי 2.c(a). Many interpret the particle as introducing the grounds for the next verse, i.e., “because…” The translation here will reflect the concessive by beginning the next verse with “But.” The long protasis has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style.

[2:15]  5 tn Heb “clap their hands at you.” Clapping hands at someone was an expression of malicious glee, derision and mockery (Num 24:10; Job 27:23; Lam 2:15).

[2:15]  6 tn Heb “of which they said.”

[2:15]  7 tn Heb “perfection of beauty.” The noun יֹפִי (yofi, “beauty”) functions as a genitive of respect in relation to the preceding construct noun: Jerusalem was perfect in respect to its physical beauty.

[2:15]  8 tn Heb “the joy of all the earth.” This is similar to statements found in Pss 48:2 and 50:2.

[2:16]  9 tn Heb “they have opened wide their mouth against you.”

[2:16]  10 tn Heb “We have swallowed!”

[2:16]  11 tn Heb “We have attained, we have seen!” The verbs מָצָאנוּ רָאִינוּ (matsanu rainu) form a verbal hendiadys in which the first retains its full verbal sense and the second functions as an object complement. It forms a Hebrew idiom that means something like, “We have lived to see it!” The three asyndetic 1st person common plural statements in 2:16 (“We waited, we destroyed, we saw!”) are spoken in an impassioned, staccato style reflecting the delight of the conquerors.

[25:6]  12 tn Heb “with all your scorn in (the) soul.”

[26:2]  13 sn Tyre was located on the Mediterranean coast north of Israel.

[26:2]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[26:2]  15 tn Heb “I will be filled.”

[26:2]  16 sn That is, Jerusalem.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA