NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 51:13

Context

51:13 “You who live along the rivers of Babylon, 1 

the time of your end has come.

You who are rich in plundered treasure,

it is time for your lives to be cut off. 2 

Ezekiel 19:10

Context

19:10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard, 3  planted by water.

It was fruitful and full of branches because it was well-watered.

Ezekiel 43:2

Context
43:2 I saw 4  the glory of the God of Israel 5  coming from the east; 6  the sound was like that of rushing water; 7  and the earth radiated 8  his glory.

Revelation 1:15

Context
1:15 His feet were like polished bronze 9  refined 10  in a furnace, and his voice was like the roar 11  of many waters.

Revelation 14:2

Context
14:2 I also heard a sound 12  coming out of heaven like the sound of many waters and like the sound of loud thunder. Now 13  the sound I heard was like that made by harpists playing their harps,

Revelation 19:6

Context
The Wedding Celebration of the Lamb

19:6 Then 14  I heard what sounded like the voice of a vast throng, like the roar of many waters and like loud crashes of thunder. They were shouting: 15 

“Hallelujah!

For the Lord our God, 16  the All-Powerful, 17  reigns!

Drag to resizeDrag to resize

[51:13]  1 sn Babylon was situated on the Euphrates River and was surrounded by canals (also called “rivers”).

[51:13]  2 tn Heb “You who live upon [or beside] many waters, rich in treasures, your end has come, the cubit of your cutting off.” The sentence has been restructured and paraphrased to provide clarity for the average reader. The meaning of the last phrase is debated. For a discussion of the two options see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:423. Most modern commentaries and English versions see an allusion to the figure in Isa 38:12 where the reference is to the end of life compared to a tapestry which is suddenly cut off from the loom. Hence, NRSV renders the last line as “the thread of your life is cut” and TEV renders “its thread of life is cut.” That idea is accepted also in HALOT 141 s.v. בצע Qal.1.

[19:10]  3 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב-כ (beth-kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.

[43:2]  4 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[43:2]  5 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.

[43:2]  6 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).

[43:2]  7 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.

[43:2]  8 tn Heb “shone from.”

[1:15]  9 tn The precise meaning of the term translated “polished bronze” (χαλκολιβάνῳ, calkolibanw), which appears nowhere else in Greek literature outside of the book of Revelation (see 2:18), is uncertain. Without question it is some sort of metal. BDAG 1076 s.v. χαλκολίβανον suggests “fine brass/bronze.” L&N 2.57 takes the word to refer to particularly valuable or fine bronze, but notes that the emphasis here and in Rev 2:18 is more on the lustrous quality of the metal.

[1:15]  10 tn Or “that has been heated in a furnace until it glows.”

[1:15]  11 tn Grk “sound,” but the idea is closer to the roar of a waterfall or rapids.

[14:2]  12 tn Or “a voice” (cf. Rev 1:15), but since in this context nothing is mentioned as the content of the voice, it is preferable to translate φωνή (fwnh) as “sound” here.

[14:2]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new topic.

[19:6]  14 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[19:6]  15 tn Grk “like the voice of a large crowd…saying.” Because of the complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the words “They were.”

[19:6]  16 tc Several mss (א2 P 1611 2053 2344 pc ÏK lat ) read “the Lord our God” (κύριος ὁ θεός ἡμῶν, kurio" Jo qeo" Jhmwn). Other important mss (A 1006 1841 pc), however, omit the “our” (ἡμῶν). Further, certain mss (051 ÏA) omit “Lord” (κύριος), while others (including א*) change the order of the statement to “God our Lord” (ὁ θεός ὁ κύριος ἡμῶν). The expression “the Lord God, the All-Powerful” occurs in 6 other places in Revelation (1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22) and the pronoun “our” is never used. Scribes familiar with the expression in this book, and especially with the frequent κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ (kurio" Jo qeo" Jo pantokratwr; “the Lord God, the All-Powerful”) in the OT Prophets (LXX; cf. Jer 39:19; Hos 12:6; Amos 3:13; 4:13; 5:8, 14, 15, 16, 27; 9:5, 6, 15; Nah 3:5; Zech 10:3), would naturally omit the pronoun. Its presence may have arisen due to liturgical motivations or to conform to the expression “our God” in 19:1, 5, but this seems much less likely than an aversion to using the pronoun here and only here in the Greek Bible in the fuller title κύριος ὁ θεὸς ὁ παντοκράτωρ.

[19:6]  17 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…() κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ π. Rv 19:6.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA