Jeremiah 8:20
Context8:20 “They cry, 1 ‘Harvest time has come and gone, and the summer is over, 2
and still we have not been delivered.’
Jeremiah 22:27
Context22:27 You will never come back to this land to which you will long to return!” 3
Jeremiah 31:39
Context31:39 The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah. 4
Jeremiah 33:11
Context33:11 Once again there will be sounds 5 of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. 6 Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord who rules over all. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” 7 For I, the Lord, affirm 8 that I will restore the land to what it was 9 in days of old.’ 10
Jeremiah 42:18
Context42:18 For 11 the Lord God of Israel who rules over all 12 says, ‘If you go to Egypt, I will pour out my wrath on you just as I poured out my anger and wrath on the citizens of Jerusalem. 13 You will become an object of horror and ridicule, an example of those who have been cursed and that people use in pronouncing a curse. 14 You will never see this place again.’ 15
Jeremiah 48:47
Context48:47 Yet in days to come
I will reverse Moab’s ill fortune.” 16
says the Lord. 17
The judgment against Moab ends here.
Jeremiah 49:39
Context49:39 “Yet in days to come
I will reverse Elam’s ill fortune.” 18
says the Lord. 19
Jeremiah 50:8
Context50:8 “People of Judah, 20 get out of Babylon quickly!
Leave the land of Babylonia! 21
Be the first to depart! 22
Be like the male goats that lead the herd.
[8:20] 1 tn The words “They say” are not in the text; they are supplied in the translation to make clear that the lament of the people begun in v. 19b is continued here after the interruption of the
[8:20] 2 tn Heb “Harvest time has passed, the summer is over.”
[22:27] 3 tn Heb “And unto the land to which they lift up their souls to return there, there they will not return.” Once again there is a sudden shift in person from the second plural to the third plural. As before the translation levels the pronouns to avoid confusion. For the idiom “to lift up the soul to” = “to long/yearn to/for” see BDB 670 s.v. נָשָׂא 1.b(9).
[31:39] 5 tn The words “west” and “southward” are not in the text but are supplied in the translation to give some orientation.
[33:11] 7 tn Heb “33:10 Thus says the
[33:11] 8 sn What is predicted here is a reversal of the decimation caused by the Babylonian conquest that had been threatened in 7:34; 16:9; 25:10.
[33:11] 9 sn This is a common hymnic introduction to both individual songs of thanksgiving (e.g., Ps 118:1) and communal songs of thanksgiving (e.g., Ps 136 where it is a liturgical refrain accompanying a recital of Israel’s early history and of the
[33:11] 10 tn Heb “Oracle of the
[33:11] 11 tn Or “I will restore the fortunes of the land.”
[33:11] 12 tn This phrase simply means “as formerly” (BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן 3.a). The reference to the “as formerly” must be established from the context. See the usage in Judg 20:32; 1 Kgs 13:6; Isa 1:26.
[42:18] 10 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.” See the study note on 2:19 for the translation and significance of this title.
[42:18] 11 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[42:18] 12 tn See the study note on 24:9 and the usage in 29:22 for the meaning and significance of this last phrase.
[42:18] 13 tn Or “land.” The reference is, of course, to the land of Judah.
[48:47] 11 tn See 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.
[48:47] 12 tn Heb “Oracle of the
[49:39] 13 tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.
[49:39] 14 tn Heb “Oracle of the
[50:8] 15 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.
[50:8] 16 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[50:8] 17 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.





