Jeremiah 9:26
Context9:26 That is, I will punish the Egyptians, the Judeans, the Edomites, the Ammonites, the Moabites, and all the desert people who cut their hair short at the temples. 1 I will do so because none of the people of those nations are really circumcised in the Lord’s sight. 2 Moreover, none of the people of Israel 3 are circumcised when it comes to their hearts.” 4
Jeremiah 49:32
Context49:32 Their camels will be taken as plunder.
Their vast herds will be taken as spoil.
I will scatter to the four winds
those desert peoples who cut their hair short at the temples. 5
I will bring disaster against them
from every direction,” says the Lord. 6
[9:26] 1 tn Heb “all those who are cut off on the side of the head who live in the desert.” KJV and some other English versions (e.g., NIV “who live in the desert in distant places”; NLT “who live in distant places”) have followed the interpretation that this is a biform of an expression meaning “end or remote parts of the [far] corners [of the earth].” This interpretation is generally abandoned by the more recent commentaries and lexicons (see, e.g. BDB 802 s.v. פֵּאָה 1 and HALOT 858 s.v. פֵּאָה 1.β). It occurs also in 25:33; 49:32.
[9:26] 2 tn Heb “For all of these nations are uncircumcised.” The words “I will do so” are supplied in the translation to indicate the connection with the preceding statement.
[9:26] 3 tn Heb “house of Israel.”
[9:26] 4 tn Heb “And all the house of Israel is uncircumcised of heart.”
[49:32] 5 tn See the translator’s note at Jer 9:26 and compare the usage in 9:26 and 25:23.