Job 12:25
Context12:25 They grope about in darkness 1 without light;
he makes them stagger 2 like drunkards.
Deuteronomy 28:29
Context28:29 You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do; 3 you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you.
Proverbs 4:19
Context4:19 The way of the wicked is like gloomy darkness; 4
they do not know what causes them to stumble. 5
Isaiah 59:10
Context59:10 We grope along the wall like the blind,
we grope like those who cannot see; 6
we stumble at noontime as if it were evening.
Though others are strong, we are like dead men. 7
Amos 8:9
Context8:9 In that day,” says the sovereign Lord, “I will make the sun set at noon,
and make the earth dark in the middle of the day. 8
[12:25] 1 tn The word is an adverbial accusative.
[12:25] 2 tn The verb is the same that was in v. 24, “He makes them [the leaders still] wander” (the Hiphil of תָּעָה, ta’ah). But in this passage some commentators emend the text to a Niphal of the verb and put it in the plural, to get the reading “they reel to and fro.” But even if the verse closes the chapter and there is no further need for a word of divine causation, the Hiphil sense works well here – causing people to wander like a drunken man would be the same as making them stagger.
[28:29] 3 tn Heb “you will not cause your ways to prosper.”
[4:19] 4 sn The simile describes ignorance or spiritual blindness, sinfulness, calamity, despair.
[4:19] 5 tn Heb “in what they stumble.”
[59:10] 6 tn Heb “like there are no eyes.”