[16:3] 1 tn Disjunctive questions are introduced with the sign of the interrogative; the second part is introduced with אוֹ (’o, see GKC 475 §150.g).
[16:3] 2 tn In v. 3 the second person singular is employed rather than the plural as in vv. 2 and 4. The singular might be an indication that the words of v. 3 were directed at Eliphaz specifically.
[16:3] 3 tn Heb “words of wind.”
[16:3] 4 tn The Hiphil of מָרַץ (marats) does not occur anywhere else. The word means “to compel; to force” (see 6:25).
[16:3] 5 tn The LXX seems to have gone a different way: “What, is there any reason in vain words, or what will hinder you from answering?”
[2:9] 6 tn See the note on the word “slave” in 1:1.
[2:9] 7 tn Or “to be subject to their own masters, to do what is wanted in everything.”