NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 25:2

Context

25:2 “Dominion 1  and awesome might 2  belong to 3  God;

he establishes peace in his heights. 4 

Job 25:1

Context
Bildad’s Third Speech 5 

25:1 Then Bildad the Shuhite answered:

Job 4:11

Context

4:11 The mighty lion 6  perishes 7  for lack of prey,

and the cubs of the lioness 8  are scattered.

Drag to resizeDrag to resize

[25:2]  1 tn The word הַמְשֵׁל (hamshel) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.

[25:2]  2 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.

[25:2]  3 tn Heb “[are] with him.”

[25:2]  4 sn The line says that God “makes peace in his heights.” The “heights” are usually interpreted to mean the highest heaven. There may be a reference here to combat in the spiritual world between angels and Satan. The context will show that God has a heavenly host at his disposal, and nothing in heaven or on earth can shatter his peace. “Peace” here could also signify the whole order he establishes.

[25:1]  5 sn The third speech of Bildad takes up Job 25, a short section of six verses. It is followed by two speeches from Job; and Zophar does not return with his third. Does this mean that the friends have run out of arguments, and that Job is just getting going? Many scholars note that in chs. 26 and 27 there is material that does not fit Job’s argument. Many have rearranged the material to show that there was a complete cycle of three speeches. In that light, 26:5-14 is viewed as part of Bildad’s speech. Some, however, take Bildad’s speech to be only ch. 25, and make 26:5-14 an interpolated hymn. For all the arguments and suggestions, one should see the introductions and the commentaries.

[4:11]  6 tn The word לַיִשׁ (layish) traditionally rendered “strong lion,” occurs only here and in Prov 30:30 and Isa 30:6. It has cognates in several of the Semitic languages, and so seems to indicate lion as king of the beasts.

[4:11]  7 tn The form of the verb is the Qal active participle; it stresses the characteristic action of the verb as if a standard universal truth.

[4:11]  8 tn The text literally has “sons of the lioness.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA