Job 29:14
Context29:14 I put on righteousness and it clothed me, 1
my just dealing 2 was like a robe and a turban;
Job 40:10
Context40:10 Adorn yourself, then, with majesty and excellency,
and clothe yourself with glory and honor!
Psalms 132:9
Context132:9 May your priests be clothed with integrity! 3
May your loyal followers shout for joy!
Psalms 132:16
Context132:16 I will protect her priests, 4
and her godly people will shout exuberantly. 5
Isaiah 61:10
Context61:10 I 6 will greatly rejoice 7 in the Lord;
I will be overjoyed because of my God. 8
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication. 9
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry. 10
Romans 13:14
Context13:14 Instead, put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh to arouse its desires. 11
Ephesians 4:24
Context4:24 and to put on the new man who has been created in God’s image 12 – in righteousness and holiness that comes from truth. 13
Ephesians 4:1
Context4:1 I, therefore, the prisoner for the Lord, 14 urge you to live 15 worthily of the calling with which you have been called, 16
Ephesians 2:10
Context2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 17
Ephesians 2:1
Context2:1 And although you were 18 dead 19 in your transgressions and sins,
Ephesians 5:5-6
Context5:5 For you can be confident of this one thing: 20 that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.
5:6 Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience. 21
[29:14] 1 tn Both verbs in this first half-verse are from לָבַשׁ (lavash, “to clothe; to put on clothing”). P. Joüon changed the vowels to get a verb “it adorned me” instead of “it clothed me” (Bib 11 [1930]: 324). The figure of clothing is used for the character of the person: to wear righteousness is to be righteous.
[29:14] 2 tn The word מִשְׁפָּטִי (mishpati) is simply “my justice” or “my judgment.” It refers to the decisions he made in settling issues, how he dealt with other people justly.
[132:9] 3 tn Or “righteousness.”
[132:16] 4 tn Heb “and her priests I will clothe [with] deliverance.”
[132:16] 5 tn Heb “[with] shouting they will shout.” The infinitive absolute is used to emphasize the verb.
[61:10] 6 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
[61:10] 7 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
[61:10] 8 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
[61:10] 9 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
[61:10] 10 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.
[13:14] 11 tn Grk “make no provision for the flesh unto desires.”
[4:24] 12 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).
[4:24] 13 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”
[4:1] 14 tn Grk “prisoner in the Lord.”
[4:1] 15 tn Grk “walk.” The verb “walk” in the NT letters refers to the conduct of one’s life, not to physical walking.
[4:1] 16 sn With which you have been called. The calling refers to the Holy Spirit’s prompting that caused them to believe. The author is thus urging his readers to live a life that conforms to their saved status before God.
[2:10] 17 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).
[2:1] 18 tn The adverbial participle “being” (ὄντας, ontas) is taken concessively.
[2:1] 19 sn Chapter 2 starts off with a participle, although you were dead, that is left dangling. The syntax in Greek for vv. 1-3 constitutes one incomplete sentence, though it seems to have been done intentionally. The dangling participle leaves the readers in suspense while they wait for the solution (in v. 4) to their spiritual dilemma.
[5:5] 20 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prwton ginwskonte").
[5:6] 21 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.