Job 33:24
Context33:24 and if 1 God 2 is gracious to him and says,
‘Spare 3 him from going down
to the place of corruption,
I have found a ransom for him,’ 4
Job 33:28
Contextfrom going down to the place of corruption,
and my life sees the light!’
Psalms 30:3
Context30:3 O Lord, you pulled me 6 up from Sheol;
you rescued me from among those descending into the grave. 7
Psalms 30:9
Context30:9 “What 8 profit is there in taking my life, 9
in my descending into the Pit? 10
Can the dust of the grave 11 praise you?
Can it declare your loyalty? 12
Psalms 55:23
Context55:23 But you, O God, will bring them 13 down to the deep Pit. 14
Violent and deceitful people 15 will not live even half a normal lifespan. 16
But as for me, I trust in you.
Psalms 143:7
Context143:7 Answer me quickly, Lord!
My strength is fading. 17
Do not reject me, 18
[33:24] 1 tn This verse seems to continue the protasis begun in the last verse, with the apodosis coming in the next verse.
[33:24] 2 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[33:24] 3 tc The verb is either taken as an anomalous form of פָּדַע (pada’, “to rescue; to redeem,” or “to exempt him”), or it is emended to some similar word, like פָּרַע (para’, “to let loose,” so Wright).
[33:24] 4 sn This verse and v. 28 should be compared with Ps 49:7-9, 15 (8-10, 16 HT) where the same basic vocabulary and concepts are employed.
[33:28] 5 sn See note on “him” in v. 24.
[30:3] 7 tn Heb “you kept me alive from those descending into the pit.” The Hebrew noun בוֹר (bor, “pit, cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. The translation follows the consonantal Hebrew text (Kethib); the marginal reading (Qere) has, “you kept me alive so that I did not go down into the pit.”
[30:9] 8 sn The following two verses (vv. 9-10) contain the prayer (or an excerpt of the prayer) that the psalmist offered to the Lord during his crisis.
[30:9] 9 tn Heb “What profit [is there] in my blood?” “Blood” here represents his life.
[30:9] 10 tn The Hebrew term שָׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 49:9; 55:24; 103:4).
[30:9] 11 tn Heb “dust.” The words “of the grave” are supplied in the translation for clarification.
[30:9] 12 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “Of course not!”
[55:23] 13 tn The pronominal suffix refers to the psalmist’s enemies (see v. 19).
[55:23] 14 tn Heb “well of the pit.” The Hebrew term שַׁחַת (shakhat, “pit”) is often used as a title for Sheol (see Pss 16:10; 30:9; 49:9; 103:4).
[55:23] 15 tn Heb “men of bloodshed and deceit.”
[55:23] 16 tn Heb “will not divide in half their days.”
[143:7] 17 tn Heb “my spirit is failing.”
[143:7] 18 tn Heb “do not hide your face from me.” The idiom “hide the face” (1) can mean “ignore” (see Pss 10:11; 13:1; 51:9) or (2) can carry the stronger idea of “reject” (see Pss 30:7; 88:14).
[143:7] 19 tn Heb “I will be equal with.”
[143:7] 20 tn Heb “the pit.” The Hebrew noun בּוֹר (bor, “pit; cistern”) is sometimes used of the grave and/or the realm of the dead. See Ps 28:1.