Job 33:32-33
Context33:32 If you have any words, 1 reply to me;
speak, for I want to justify you. 2
33:33 If not, you listen to me;
be silent, and I will teach you wisdom.”
Job 32:1
ContextV. The Speeches of Elihu (32:1-37:24)
Elihu’s First Speech 332:1 So these three men refused to answer 4 Job further, because he was righteous in his 5 own eyes.
Job 32:12
Context32:12 Now I was paying you close attention, 6
yet 7 there was no one proving Job wrong, 8
not one of you was answering his statements!
[33:32] 1 tn Heb “if there are words.”
[33:32] 2 tn The infinitive construct serves as the complement or object of “I desire.” It could be rendered “to justify you” or “your justification, “namely, “that you be justified.”
[32:1] 3 sn There are now four speeches from another friend of Job, Elihu. But Job does not reply to any of these, nor does the
[32:1] 4 tn The form is the infinitive construct (“answer”) functioning as the object of the preposition; the phrase forms the complement of the verb “they ceased to answer” (= “they refused to answer further”).
[32:1] 5 tc The LXX, Syriac, and Symmachus have “in their eyes.” This is adopted by some commentators, but it does not fit the argument.
[32:12] 6 tn The verb again is from בִּין (bin, “to perceive; to understand”); in this stem it means to “to pay close attention.”
[32:12] 7 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) has a deictic force here, calling attention to the thought that is now presented.
[32:12] 8 tn The participle מוֹכִיחַ (mokhiakh) is from the verb יָכַח (yakhakh) that has been used frequently in the book of Job. It means “to argue; to contend; to debate; to prove; to dispute.” The usage of the verb shows that it can focus on the beginning of an argument, the debating itself, or the resolution of the conflict. Here the latter is obviously meant, for they did argue and contend and criticize – but could not prove Job wrong.