NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 33:9

Context

33:9 1 ‘I am pure, without transgression;

I am clean 2  and have no iniquity.

Psalms 24:4

Context

24:4 The one whose deeds are blameless

and whose motives are pure, 3 

who does not lie, 4 

or make promises with no intention of keeping them. 5 

Psalms 26:6

Context

26:6 I maintain a pure lifestyle, 6 

so I can appear before your altar, 7  O Lord,

Psalms 73:13

Context

73:13 I concluded, 8  “Surely in vain I have kept my motives 9  pure

and maintained a pure lifestyle. 10 

Daniel 6:22

Context
6:22 My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”

Drag to resizeDrag to resize

[33:9]  1 sn See Job 9:21; 10:7; 23:7; 27:4; ch. 31.

[33:9]  2 tn The word is a hapax legomenon; hap is from חָפַף (khafaf). It is used in New Hebrew in expressions like “to wash” the head. Cognates in Syriac and Akkadian support the meaning “to wash; to clean.”

[24:4]  3 tn Heb “the innocent of hands and the pure of heart.” The “hands” allude to one’s actions, the “heart” to one’s thought life and motives.

[24:4]  4 tn Heb “who does not lift up for emptiness my life.” The first person pronoun on נַפְשִׁי (nafshiy, “my life”) makes little sense here; many medieval Hebrew mss support the ancient versions in reading a third person pronoun “his.” The idiom “lift the life” here means to “long for” or “desire strongly.” In this context (note the reference to an oath in the following line) “emptiness” probably refers to speech (see Ps 12:2).

[24:4]  5 tn Heb “and does not swear an oath deceitfully.”

[26:6]  6 tn Heb “I wash my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The imperfect verbal emphasizes that this is his habit.

[26:6]  7 tn Heb “so I can go around your altar” (probably in ritual procession). Following the imperfect of the preceding line, the cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose or result.

[73:13]  8 tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.

[73:13]  9 tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.

[73:13]  10 tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA