Job 35:3
Context35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 1
and, ‘What do I gain by not sinning?’ 2
Psalms 73:13
Context73:13 I concluded, 3 “Surely in vain I have kept my motives 4 pure
and maintained a pure lifestyle. 5
Malachi 3:14-15
Context3:14 You have said, ‘It is useless to serve God. How have we been helped 6 by keeping his requirements and going about like mourners before the Lord who rules over all? 7 3:15 So now we consider the arrogant to be happy; indeed, those who practice evil are successful. 8 In fact, those who challenge 9 God escape!’”
Luke 9:25
Context9:25 For what does it benefit a person 10 if he gains the whole world but loses or forfeits himself?
[35:3] 1 tn The referent of “you” is usually understood to be God.
[35:3] 2 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”
[73:13] 3 tn The words “I concluded” are supplied in the translation. It is apparent that vv. 13-14 reflect the psalmist’s thoughts at an earlier time (see vv. 2-3), prior to the spiritual awakening he describes in vv. 17-28.
[73:13] 4 tn Heb “heart,” viewed here as the seat of one’s thoughts and motives.
[73:13] 5 tn Heb “and washed my hands in innocence.” The psalmist uses an image from cultic ritual to picture his moral lifestyle. The reference to “hands” suggests actions.
[3:14] 6 tn Heb “What [is the] profit”; NIV “What did we gain.”
[3:14] 7 sn The people’s public display of self-effacing piety has gone unrewarded by the
[3:15] 8 tn Heb “built up” (so NASB); NIV, NRSV “prosper”; NLT “get rich.”
[3:15] 9 tn Or “test”; NRSV, CEV “put God to the test.”
[9:25] 10 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women.