Job 36:8-9
Context36:8 But if they are bound in chains, 1
and held captive by the cords of affliction,
36:9 then he reveals 2 to them what they have done, 3
and their transgressions,
that they were behaving proudly.
Psalms 139:23
Context139:23 Examine me, and probe my thoughts! 4
Test me, and know my concerns! 5
[36:8] 1 tn Dhorme thinks that the verse is still talking about kings, who may be in captivity. But this diverts attention from Elihu’s emphasis on the righteous.
[36:9] 2 tn The verb נָגַד (nagad) means “to declare; to tell.” Here it is clear that God is making known the sins that caused the enslavement or captivity, so “reveal” makes a good interpretive translation.
[139:23] 4 tn Heb “and know my heart.”
[139:23] 5 tn The Hebrew noun שַׂרְעַפַּי (sar’apay, “concerns”) is used of “worries” in Ps 94:19.