Job 37:1
Context37:1 At this also my heart pounds
and leaps from its place.
Psalms 2:11
Context2:11 Serve 1 the Lord in fear!
Repent in terror! 2
Psalms 119:120
Context119:120 My body 3 trembles 4 because I fear you; 5
I am afraid of your judgments.
Isaiah 64:2
Context64:2 (64:1) As when fire ignites dry wood,
or fire makes water boil,
let your adversaries know who you are, 6
and may the nations shake at your presence!
Jeremiah 5:22
Context5:22 “You should fear me!” says the Lord.
“You should tremble in awe before me! 7
I made the sand to be a boundary for the sea,
a permanent barrier that it can never cross.
Its waves may roll, but they can never prevail.
They may roar, but they can never cross beyond that boundary.” 8
Jeremiah 33:9
Context33:9 All the nations will hear about all the good things which I will do to them. This city will bring me fame, honor, and praise before them for the joy that I bring it. The nations will tremble in awe at all the peace and prosperity that I will provide for it.’ 9
Habakkuk 3:16
Context3:16 I listened and my stomach churned; 10
the sound made my lips quiver.
My frame went limp, as if my bones were decaying, 11
and I shook as I tried to walk. 12
I long 13 for the day of distress
to come upon 14 the people who attack us.
Acts 24:25
Context24:25 While Paul 15 was discussing 16 righteousness, self-control, 17 and the coming judgment, Felix 18 became 19 frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 20 I will send for you.”
[2:11] 1 tn The Hebrew verb translated “serve” refers here to submitting to the Lord’s sovereignty as expressed through the rule of the Davidic king. Such “service” would involve maintaining allegiance to the Davidic king by paying tribute on a regular basis.
[2:11] 2 tn Traditionally, “rejoice with trembling” (KJV). The verb גִּיל (gil) normally means “rejoice,” but this meaning does not fit well here in conjunction with “in trembling.” Some try to understand “trembling” (and the parallel יִרְאָה, yir’ah, “fear”) in the sense of “reverential awe” and then take the verbs “serve” and “rejoice” in the sense of “worship” (cf. NASB). But רְעָדָה (rÿ’adah, “trembling”) and its related terms consistently refer to utter terror and fear (see Exod 15:15; Job 4:14; Pss 48:6; 55:5; 104:32; Isa 33:14; Dan 10:11) or at least great emotional distress (Ezra 10:9). It seems more likely here that גִּיל carries its polarized meaning “mourn, lament,” as in Hos 10:5. “Mourn, lament” would then be metonymic in this context for “repent” (referring to one’s rebellious ways). On the meaning of the verb in Hos 10:5, see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea (AB), 556-57.
[119:120] 3 tn Heb “my flesh.”
[119:120] 4 tn The Hebrew verb סָמַר (samar, “to tremble”) occurs only here and in Job 4:15.
[119:120] 5 tn Heb “from fear of you.” The pronominal suffix on the noun is an objective genitive.
[64:2] 6 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition -לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”
[5:22] 7 tn Heb “Should you not fear me? Should you not tremble in awe before me?” The rhetorical questions expect the answer explicit in the translation.
[5:22] 8 tn Heb “it.” The referent is made explicit to avoid any possible confusion.
[33:9] 9 tn Heb “And it [the city] will be to me for a name for joy and for praise and for honor before all the nations of the earth which will hear of all the good things which I will do for them and which will be in awe and tremble for all the good things and all the peace [or prosperity] which I will do for them.” The long complex Hebrew sentence has been broken down to better conform with contemporary English style.
[3:16] 10 tn Heb “my insides trembled.”
[3:16] 11 tn Heb “decay entered my bones.”
[3:16] 12 tc Heb “beneath me I shook, which….” The Hebrew term אֲשֶׁר (’asher) appears to be a relative pronoun, but a relative pronoun does not fit here. The translation assumes a reading אֲשֻׁרָי (’ashuray, “my steps”) as well as an emendation of the preceding verb to a third plural form.
[3:16] 13 tn The translation assumes that אָנוּחַ (’anuakh) is from the otherwise unattested verb נָוָח (navakh, “sigh”; see HALOT 680 s.v. II נוח; so also NEB). Most take this verb as נוּחַ (nuakh, “to rest”) and translate, “I wait patiently” (cf. NIV).
[3:16] 14 tn Heb “to come up toward.”
[24:25] 15 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[24:25] 16 tn Or “speaking about.”
[24:25] 17 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[24:25] 18 sn See the note on Felix in 23:26.
[24:25] 19 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:25] 20 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find time…Ac 24:25.”