NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 39:21-24

Context

39:21 It 1  paws the ground in the valley, 2 

exulting mightily, 3 

it goes out to meet the weapons.

39:22 It laughs at fear and is not dismayed;

it does not shy away from the sword.

39:23 On it the quiver rattles;

the lance and javelin 4  flash.

39:24 In excitement and impatience it consumes the ground; 5 

it cannot stand still 6  when the trumpet is blown.

Drag to resizeDrag to resize

[39:21]  1 tc The Hebrew text has a plural verb, “they paw.” For consistency and for stylistic reasons this is translated as a singular.

[39:21]  2 tn The armies would prepare for battles that were usually fought in the valleys, and so the horse was ready to charge. But in Ugaritic the word `mk means “force” as well as “valley.” The idea of “force” would fit the parallelism here well (see M. Dahood, “Value of Ugaritic for textual criticism,” Bib 40 [1959]: 166).

[39:21]  3 tn Or “in strength.”

[39:23]  4 tn This may be the scimitar (see G. Molin, “What is a kidon?” JSS 1 [1956]: 334-37).

[39:24]  5 tn “Swallow the ground” is a metaphor for the horse’s running. Gray renders the line: “quivering and excited he dashes into the fray.”

[39:24]  6 tn The use of אָמַן (’aman) in the Hiphil in this place is unique. Such a form would normally mean “to believe.” But its basic etymological meaning comes through here. The verb means “to be firm; to be reliable; to be dependable.” The causative here would mean “to make firm” or “to stand firm.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA