Job 6:10
Context6:10 Then I would yet have my comfort, 1
in spite of pitiless pain, 4
for 5 I have not concealed the words 6 of the Holy One. 7
Deuteronomy 29:20
Context29:20 The Lord will be unwilling to forgive him, and his intense anger 8 will rage 9 against that man; all the curses 10 written in this scroll will fall upon him 11 and the Lord will obliterate his name from memory. 12
Ezekiel 5:11
Context5:11 “Therefore, as surely as I live, says the sovereign Lord, because you defiled my sanctuary with all your detestable idols and with all your abominable practices, I will withdraw; my eye will not pity you, nor will I spare 13 you.
Romans 8:32
Context8:32 Indeed, he who 14 did not spare his own Son, but gave him up for us all – how will he not also, along with him, freely give us all things?
Romans 8:2
Context8:2 For the law of the life-giving Spirit 15 in Christ Jesus has set you 16 free from the law of sin and death.
Romans 2:5
Context2:5 But because of your stubbornness 17 and your unrepentant heart, you are storing up wrath for yourselves in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed! 18
[6:10] 1 tn Heb “and it will/may be yet my comfort.” The comfort or consolation that he seeks, that he wishes for, is death. The next colon in the verse simply intensifies this thought, for he affirms if that should happen he would rejoice, in spite of what death involves. The LXX, apparently confusing letters (reading עִיר [’ir, “city”] instead of עוֹד [’od, “yet”], which then led to the mistake in the next colon, חֵילָה [khelah, “its wall”] for חִילָה [khilah, “suffering”]), has “Let the grave be my city, upon the walls of which I have leaped.”
[6:10] 2 tn In the apodosis of conditional clauses (which must be supplied from the context preceding), the cohortative expresses the consequence (see GKC 320 §108.d).
[6:10] 3 tn The Piel verb סִלֵּד (silled) is a hapax legomenon. BDB 698 s.v. סָלַד gives the meaning “to spring [i.e., jump] for joy,” which would certainly fit the passage. Others have emended the text, but unnecessarily. The LXX “I jumped” and Targum Job’s “exult” support the sense in the dictionaries, although the jumping is for joy and not over a wall (as the LXX has). D. J. A. Clines (Job [WBC], 159) follows Driver in thinking this is untenable, choosing a meaning “recoiled in pain” for the line.
[6:10] 4 tn The word חִילָה (khilah) also occurs only here, but is connected to the verb חִיל / חוּל (khil / khul, “to writhe in pain”). E. Dhorme says that by extension the meaning denotes the cause of this trembling or writhing – terrifying pain. The final clause, לֹא יַחְמוֹל (lo’ yakhmol, “it has no pity”), serves as a kind of epithet, modifying “pain” in general. If that pain has no pity or compassion, it is a ruthless pain (E. Dhorme, Job, 82).
[6:10] 5 tn The כִּי (ki, “for”) functions here to explain “my comfort” in the first colon; the second colon simply strengthens the first.
[6:10] 6 sn The “words” are the divine decrees of God’s providence, the decisions that he makes in his dealings with people. Job cannot conceal these – he knows what they are. What Job seems to mean by this clause in this verse is that there is nothing that would hinder his joy of dying for he has not denied or disobeyed God’s plan.
[6:10] 7 tn Several commentators delete the colon as having no meaning in the verse, and because (in their view) it is probably the addition of an interpolator who wants to make Job sound more pious. But Job is at least consoling himself that he is innocent, and at the most anticipating a worth-while afterlife (see H. H. Rowley, Job [NCBC], 60).
[29:20] 8 tn Heb “the wrath of the
[29:20] 9 tn Heb “smoke,” or “smolder.”
[29:20] 10 tn Heb “the entire oath.”
[29:20] 11 tn Or “will lie in wait against him.”
[29:20] 12 tn Heb “blot out his name from under the sky.”
[5:11] 13 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment.
[8:32] 14 tn Grk “[he] who.” The relative clause continues the question of v. 31 in a way that is awkward in English. The force of v. 32 is thus: “who indeed did not spare his own Son, but gave him up for us all – How will he not also with him give us all things?”
[8:2] 15 tn Grk “for the law of the Spirit of life.”
[8:2] 16 tc Most
[2:5] 17 tn Grk “hardness.” Concerning this imagery, see Jer 4:4; Ezek 3:7; 1 En. 16:3.
[2:5] 18 tn Grk “in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God.”