Job 9:11
Context9:11 If 1 he passes by me, I cannot see 2 him, 3
if he goes by, I cannot perceive him. 4
Psalms 10:1
Context10:1 Why, Lord, do you stand far off?
Why do you pay no attention during times of trouble? 6
Psalms 13:1-3
ContextFor the music director; a psalm of David.
13:1 How long, Lord, will you continue to ignore me? 8
How long will you pay no attention to me? 9
13:2 How long must I worry, 10
and suffer in broad daylight? 11
How long will my enemy gloat over me? 12
13:3 Look at me! 13 Answer me, O Lord my God!
Revive me, 14 or else I will die! 15
Isaiah 45:15
Context45:15 Yes, you are a God who keeps hidden,
O God of Israel, deliverer!
Isaiah 45:1
Context45:1 This is what the Lord says to his chosen 16 one,
to Cyrus, whose right hand I hold 17
in order to subdue nations before him,
and disarm kings, 18
to open doors before him,
so gates remain unclosed:
Isaiah 6:1
Context6:1 In the year of King Uzziah’s death, 19 I saw the sovereign master 20 seated on a high, elevated throne. The hem of his robe filled the temple.
[9:11] 1 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w.
[9:11] 2 tn The imperfect verbs in this verse are consistent with the clauses. In the conditional clauses a progressive imperfect is used, but in the following clauses the verbs are potential imperfects.
[9:11] 3 tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well).
[9:11] 4 sn Like the mountains, Job knows that God has passed by and caused him to shake and tremble, but he cannot understand or perceive the reasons.
[10:1] 5 sn Psalm 10. Many Hebrew
[10:1] 6 tn Heb “you hide for times in trouble.” The interrogative “why” is understood by ellipsis; note the preceding line. The Hiphil verbal form “hide” has no expressed object. Some supply “your eyes” by ellipsis (see BDB 761 s.v. I עָלַם Hiph and HALOT 835 s.v. I עלם hif) or emend the form to a Niphal (“you hide yourself,” see BHS, note c; cf. NEB, NIV, NRSV).
[13:1] 7 sn Psalm 13. The psalmist, who is close to death, desperately pleads for God’s deliverance and affirms his trust in God’s faithfulness.
[13:1] 8 tn Heb “will you forget me continually.”
[13:1] 9 tn Heb “will you hide your face from me.”
[13:2] 10 tn Heb “How long will I put counsel in my being?”
[13:2] 11 tn Heb “[with] grief in my heart by day.”
[13:2] 12 tn Heb “be exalted over me.” Perhaps one could translate, “How long will my enemy defeat me?”
[13:3] 14 tn Heb “Give light [to] my eyes.” The Hiphil of אוּר (’ur), when used elsewhere with “eyes” as object, refers to the law of God giving moral enlightenment (Ps 19:8), to God the creator giving literal eyesight to all people (Prov 29:13), and to God giving encouragement to his people (Ezra 9:8). Here the psalmist pictures himself as being on the verge of death. His eyes are falling shut and, if God does not intervene soon, he will “fall asleep” for good.
[13:3] 15 tn Heb “or else I will sleep [in?] the death.” Perhaps the statement is elliptical, “I will sleep [the sleep] of death,” or “I will sleep [with the sleepers in] death.”
[45:1] 16 tn Heb “anointed” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NCV “his appointed king.”
[45:1] 17 sn The “right hand” is a symbol of activity and strength; the Lord directs Cyrus’ activities and assures his success.
[45:1] 18 tn Heb “and the belts of kings I will loosen”; NRSV “strip kings of their robes”; NIV “strip kings of their armor.”
[6:1] 19 sn That is, approximately 740
[6:1] 20 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in vv. 8, 11 is אֲדֹנָי (’adonay).