John 1:38
Context1:38 Jesus turned around and saw them following and said to them, “What do you want?” 1 So they said to him, “Rabbi” (which is translated Teacher), 2 “where are you staying?”
John 12:40
Context12:40 “He has blinded their eyes
and hardened their heart, 3
so that they would not see with their eyes
and understand with their heart, 4
and turn to me, 5 and I would heal them.” 6
John 17:6
Context17:6 “I have revealed 7 your name to the men 8 you gave me out of the world. They belonged to you, 9 and you gave them to me, and they have obeyed 10 your word.
John 17:11-12
Context17:11 I 11 am no longer in the world, but 12 they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them safe 13 in your name 14 that you have given me, so that they may be one just as we are one. 15 17:12 When I was with them I kept them safe 16 and watched over them 17 in your name 18 that you have given me. Not one 19 of them was lost except the one destined for destruction, 20 so that the scripture could be fulfilled. 21
John 17:14
Context17:14 I have given them your word, 22 and the world has hated them, because they do not belong to the world, 23 just as I do not belong to the world. 24
John 17:23
Context17:23 I in them and you in me – that they may be completely one, 25 so that the world will know that you sent me, and you have loved them just as you have loved me.


[1:38] 1 tn Grk “What are you seeking?”
[1:38] 2 sn This is a parenthetical note by the author.
[12:40] 3 tn Or “closed their mind.”
[12:40] 5 tn One could also translate στραφῶσιν (strafwsin) as “repent” or “change their ways,” but both of these terms would be subject to misinterpretation by the modern English reader. The idea is one of turning back to God, however. The words “to me” are not in the Greek text, but are implied.
[12:40] 6 sn A quotation from Isa 6:10.
[17:6] 5 tn Or “made known,” “disclosed.”
[17:6] 6 tn Here “men” is retained as a translation for ἀνθρώποις (anqrwpoi") rather than the more generic “people” because in context it specifically refers to the eleven men Jesus had chosen as apostles (Judas had already departed, John 13:30). If one understands the referent here to be the broader group of Jesus’ followers that included both men and women, a translation like “to the people” should be used here instead.
[17:6] 7 tn Grk “Yours they were.”
[17:11] 7 tn Grk And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:11] 8 tn The context indicates that this should be translated as an adversative or contrastive conjunction.
[17:11] 9 tn Or “protect them”; Grk “keep them.”
[17:11] 10 tn Or “by your name.”
[17:11] 11 tn The second repetition of “one” is implied, and is supplied here for clarity.
[17:12] 9 tn Or “I protected them”; Grk “I kept them.”
[17:12] 10 tn Grk “and guarded them.”
[17:12] 11 tn Or “by your name.”
[17:12] 12 tn Grk And not one.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.
[17:12] 13 tn Grk “the son of destruction” (a Semitic idiom for one appointed for destruction; here it is a reference to Judas).
[17:12] 14 sn A possible allusion to Ps 41:9 or Prov 24:22 LXX. The exact passage is not specified here, but in John 13:18, Ps 41:9 is explicitly quoted by Jesus with reference to the traitor, suggesting that this is the passage to which Jesus refers here. The previous mention of Ps 41:9 in John 13:18 probably explains why the author felt no need for an explanatory parenthetical note here. It is also possible that the passage referred to here is Prov 24:22 LXX, where in the Greek text the phrase “son of destruction” appears.
[17:14] 11 tn Or “your message.”
[17:14] 12 tn Grk “because they are not of the world.”