John 10:23
Context10:23 It was winter, 1 and Jesus was walking in the temple area 2 in Solomon’s Portico. 3
Acts 3:11
Context3:11 While the man 4 was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 5 called Solomon’s Portico. 6
Acts 5:12
Context5:12 Now many miraculous signs 7 and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By 8 common consent 9 they were all meeting together in Solomon’s Portico. 10
[10:23] 1 sn It was winter. The feast began on 25 Kislev, in November-December of the modern Gregorian calendar.
[10:23] 2 tn Grk “in the temple.”
[10:23] 3 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.”
[3:11] 4 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[3:11] 5 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.
[3:11] 6 sn Solomon’s Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.
[5:12] 7 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.
[5:12] 8 tn Grk “And by.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.