NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 11:10

Context
11:10 But if anyone walks around at night, 1  he stumbles, 2  because the light is not in him.”

Proverbs 4:19

Context

4:19 The way of the wicked is like gloomy darkness; 3 

they do not know what causes them to stumble. 4 

Proverbs 4:1

Context
Admonition to Follow Righteousness and Avoid Wickedness 5 

4:1 Listen, children, 6  to a father’s instruction, 7 

and pay attention so that 8  you may gain 9  discernment.

Proverbs 2:8-11

Context

2:8 to guard 10  the paths of the righteous 11 

and to protect 12  the way of his pious ones. 13 

2:9 Then you will understand 14  righteousness and justice

and equity – every 15  good 16  way. 17 

2:10 For wisdom will enter your heart, 18 

and moral knowledge 19  will be attractive 20  to you. 21 

2:11 Discretion 22  will protect you, 23 

understanding will guard you,

Drag to resizeDrag to resize

[11:10]  1 tn Grk “in the night.”

[11:10]  2 tn Or “he trips.”

[4:19]  3 sn The simile describes ignorance or spiritual blindness, sinfulness, calamity, despair.

[4:19]  4 tn Heb “in what they stumble.”

[4:1]  5 sn The chapter includes an exhortation to acquire wisdom (1-4a), a list of the benefits of wisdom (4b-9), a call to pursue a righteous lifestyle (10-13), a warning against a wicked lifestyle (14-19), and an exhortation to righteousness (20-27).

[4:1]  6 tn Heb “sons.”

[4:1]  7 tn Heb “discipline.”

[4:1]  8 tn The Qal infinitive construct with preposition ל (lamed) indicates the purpose/result of the preceding imperative.

[4:1]  9 tn Heb “know” (so KJV, ASV).

[2:8]  10 tn The infinitive construct לִנְצֹר (lintsor, “to guard”) designates the purpose of the Lord giving “effective counsel” and being a “shield” to the upright. The verb נָצַר (natsar, “to guard”) has a broad range of meanings: (1) to watch over, guard or protect a vineyard from theft (Prov 27:18); (2) to guard one’s lips or heart from evil (Prov 4:23; 13:3); (3) to protect a person from moral or physical danger (Prov 2:8, 11; 4:6; 13:6; 20:28; 22:12; 24:12) and (4) to guard with fidelity = to observe commands, law or covenant (Prov 3:1, 21; 4:13; 5:2; 6:20; 28:7; see BDB 665-66 s.v.). Here God guards the way of the just, that is, the course and conduct of life from the influence of evil.

[2:8]  11 tn Heb “paths of righteousness.” The word “righteousness” is a possessive genitive, signifying the ways that the righteous take.

[2:8]  12 tn The imperfect tense verb יִשְׁמֹר (yishmor, “to protect”) continues the syntactical nuance of the preceding infinitive construct of purpose.

[2:8]  13 tc The Kethib is the singular noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידוֹ (khasido) “his pious one.” The Qere reads the plural noun + 3rd person masculine singular suffix חֲסִידָיו (khasidav) “his pious ones.” The LXX εὐλαβουμένων αὐτόν (eujlaboumenwn aujton) supports the Qere reading.

[2:9]  14 tn Heb “discern.” See preceding note on בִּין (bin) in 2:5.

[2:9]  15 tn The phrase “every good way” functions appositionally to the preceding triad of righteous attributes, further explaining and defining them.

[2:9]  16 tn Heb “every way of good.” The term טוֹב (tov, “good”) functions as an attributive genitive: “good way.”

[2:9]  17 tn Heb “track”; KJV, NIV, NRSV “path.” The noun מַעְגַּל (magal) is used (1) literally of “wagon-wheel track; firm path” and (2) figuratively (as a metaphor) to describe the course of life (Pss 17:5; 23:3; 140:6; Prov 2:9, 15, 18; 4:11, 26; 5:6, 21; Isa 26:7; 59:8; see BDB 722-23 s.v. 2; KBL 2:609). It is related to the feminine noun עֲגָלָה (’agalah, “cart”) and the verb עָגַל (’agal) “to be round” (Qal) and “to roll” (Niphal). As a wagon-wheel cuts a deep track in a much traversed dirt road, so a person falls into routines and habits that reveal his moral character. In Proverbs the “paths” of the righteous are characterized by uprightness and integrity.

[2:10]  18 tn The noun לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for “mind” and “thoughts” (BDB 524 s.v. 3). It represents the center of the inner life where the volition and emotions join to bring about actions. It is used here in parallelism with נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”), for which see note.

[2:10]  19 tn Heb “knowledge.” For the noun דַּעַת (daat), see the note on 1:7.

[2:10]  20 tn Heb “pleasant.” The verb יִנְעָם (yinam, “to be pleasant”) describes what is attractive. It is used of being physically attracted to one’s lover (Song 7:7) or to a close friendship (2 Sam 1:26). Here wisdom becomes attractive to the righteous, that is, the righteous desires to acquire it.

[2:10]  21 tn Heb “your soul.” The term נַפְשְׁךָ (nafshÿkha, “your soul”) functions as a synecdoche of part (= soul) for the whole person (= you); see BDB 660 s.v. 4.a.2. It also might function as a metonymy of association for emotions and passions (BDB 660 s.v. 6) or mental cognition (BDB 660 s.v. 7).

[2:11]  22 tn The word מְזִמָּה (mÿzimmah, “discretion”) is the ability to know the best course of action for achieving one’s goal. It is knowledge and understanding with a purpose. This kind of knowledge enables one to make the right choices that will protect him from blunders and their consequences (cf. NLT “wise planning”; CEV “sound judgment”).

[2:11]  23 tn Heb “will watch over you.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA