John 21:17
Context21:17 Jesus 1 said 2 a third time, “Simon, son of John, do you love me?” Peter was distressed 3 that Jesus 4 asked 5 him a third time, “Do you love me?” and said, 6 “Lord, you know everything. You know that I love you.” Jesus 7 replied, 8 “Feed my sheep.
John 21:2
Context21:2 Simon Peter, Thomas 9 (called Didymus), 10 Nathanael 11 (who was from Cana 12 in Galilee), the sons 13 of Zebedee, 14 and two other disciples 15 of his were together.
John 7:20
Context7:20 The crowd 16 answered, “You’re possessed by a demon! 17 Who is trying to kill you?” 18
John 7:2
Context7:2 Now the Jewish feast of Tabernacles 19 was near. 20
John 20:3
Context20:3 Then Peter and the other disciple set out to go to the tomb. 21
Hebrews 4:13
Context4:13 And no creature is hidden from God, 22 but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.
Revelation 2:23
Context2:23 Furthermore, I will strike her followers 23 with a deadly disease, 24 and then all the churches will know that I am the one who searches minds and hearts. I will repay 25 each one of you 26 what your deeds deserve. 27
[21:17] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[21:17] 2 tn Grk “said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.
[21:17] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[21:17] 6 tn Grk “and said to him.” The words “to him” are clear from the context and slightly redundant in English.
[21:17] 7 tc ‡ Most witnesses, especially later ones (A Θ Ψ Ë13 Ï), read ὁ ᾿Ιησοῦς (Jo Ihsou", “Jesus”) here, while B C have ᾿Ιησοῦς without the article and א D W Ë1 33 565 al lat lack both. Because of the rapid verbal exchange in this pericope, “Jesus” is virtually required for clarity, providing a temptation to scribes to add the name. Further, the name normally occurs with the article. Although it is possible that B C accidentally omitted the article with the name, it is just as likely that they added the simple name to the text for clarity’s sake, while other witnesses added the article as well. The omission of ὁ ᾿Ιησοῦς thus seems most likely to be authentic. NA27 includes the words in brackets, indicating some doubts as to their authenticity.
[21:17] 8 tn Grk “Jesus said to him.”
[21:2] 9 tn Grk “and Thomas.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
[21:2] 10 sn Didymus means “the twin” in Greek.
[21:2] 11 tn Grk “and Nathanael.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
[21:2] 12 map For location see Map1 C3; Map2 D2; Map3 C5.
[21:2] 13 tn Grk “and the sons.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use a coordinating conjunction only between the last two elements of a series.
[21:2] 14 sn The sons of Zebedee were James and John.
[21:2] 15 sn The two other disciples who are not named may have been Andrew and Philip, who are mentioned together in John 6:7-8 and 12:22.
[7:20] 16 tn Or “The common people” (as opposed to the religious authorities mentioned in 7:15).
[7:20] 17 tn Grk “You have a demon!”
[7:20] 18 tn Grk “Who is seeking to kill you?”
[7:2] 19 tn Or “feast of the Tents” (the feast where people lived in tents or shelters, which was celebrated in the autumn after harvest). John’s use of σκηνοπηγία (skhnophgia) for the feast of Tabernacles constitutes the only use of this term in the New Testament.
[7:2] 20 sn Since the present verse places these incidents at the feast of Tabernacles (
[20:3] 21 tn Grk “went out and were coming to the tomb.”
[4:13] 22 tn Grk “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 23 tn Grk “her children,” but in this context a reference to this woman’s followers or disciples is more likely meant.
[2:23] 24 tn Grk “I will kill with death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
[2:23] 25 tn Grk “I will give.” The sense of δίδωμι (didwmi) in this context is more “repay” than “give.”
[2:23] 26 sn This pronoun and the following one are plural in the Greek text.