John 3:3
Context3:3 Jesus replied, 1 “I tell you the solemn truth, 2 unless a person is born from above, 3 he cannot see the kingdom of God.” 4
John 3:5
Context3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 5 unless a person is born of water and spirit, 6 he cannot enter the kingdom of God.
John 3:8
Context3:8 The wind 7 blows wherever it will, and you hear the sound it makes, but do not know where it comes from and where it is going. So it is with everyone who is born of the Spirit.” 8
John 3:1
Context3:1 Now a certain man, a Pharisee 9 named Nicodemus, who was a member of the Jewish ruling council, 10
Colossians 3:1-2
Context3:1 Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God. 3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Hebrews 5:11
Context5:11 On this topic we have much to say 11 and it is difficult to explain, since you have become sluggish 12 in hearing.
Hebrews 5:1
Context5:1 For every high priest is taken from among the people 13 and appointed 14 to represent them before God, 15 to offer both gifts and sacrifices for sins.
Hebrews 2:1-3
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away. 2:2 For if the message spoken through angels 16 proved to be so firm that every violation 17 or disobedience received its just penalty, 2:3 how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,
[3:3] 1 tn Grk “answered and said to him.”
[3:3] 2 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[3:3] 3 tn The word ἄνωθεν (anwqen) has a double meaning, either “again” (in which case it is synonymous with παλίν [palin]) or “from above” (BDAG 92 s.v. ἄνωθεν). This is a favorite technique of the author of the Fourth Gospel, and it is lost in almost all translations at this point. John uses the word 5 times, in 3:3, 7; 3:31; 19:11 and 23. In the latter 3 cases the context makes clear that it means “from above.” Here (3:3, 7) it could mean either, but the primary meaning intended by Jesus is “from above.” Nicodemus apparently understood it the other way, which explains his reply, “How can a man be born when he is old? He can’t enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” The author uses the technique of the “misunderstood question” often to bring out a particularly important point: Jesus says something which is misunderstood by the disciples or (as here) someone else, which then gives Jesus the opportunity to explain more fully and in more detail what he really meant.
[3:3] 4 sn What does Jesus’ statement about not being able to see the kingdom of God mean within the framework of John’s Gospel? John uses the word kingdom (βασιλεία, basileia) only 5 times (3:3, 5; 18:36 [3x]). Only here is it qualified with the phrase of God. The fact that John does not stress the concept of the kingdom of God does not mean it is absent from his theology, however. Remember the messianic implications found in John 2, both the wedding and miracle at Cana and the cleansing of the temple. For Nicodemus, the term must surely have brought to mind the messianic kingdom which Messiah was supposed to bring. But Nicodemus had missed precisely this point about who Jesus was. It was the Messiah himself with whom Nicodemus was speaking. Whatever Nicodemus understood, it is clear that the point is this: He misunderstood Jesus’ words. He over-literalized them, and thought Jesus was talking about repeated physical birth, when he was in fact referring to new spiritual birth.
[3:5] 5 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[3:5] 6 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).
[3:8] 7 tn The same Greek word, πνεύματος (pneumatos), may be translated “wind” or “spirit.”
[3:8] 8 sn Again, the physical illustrates the spiritual, although the force is heightened by the word-play here on wind-spirit (see the note on wind at the beginning of this verse). By the end of the verse, however, the final usage of πνεύματος (pneumatos) refers to the Holy Spirit.
[3:1] 9 sn See the note on Pharisees in 1:24.
[3:1] 10 tn Grk “a ruler of the Jews” (denoting a member of the Sanhedrin, the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
[5:11] 11 tn Grk “concerning which the message for us is great.”
[5:1] 13 tn Grk “from among men,” but since the point in context is shared humanity (rather than shared maleness), the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated “people.”
[5:1] 14 tn Grk “who is taken from among people is appointed.”
[5:1] 15 tn Grk “appointed on behalf of people in reference to things relating to God.”
[2:2] 16 sn The message spoken through angels refers to the OT law, which according to Jewish tradition was mediated to Moses through angels (cf. Deut 33:2; Ps 68:17-18; Acts 7:38, 53; Gal 3:19; and Jub. 1:27, 29; Josephus, Ant. 15.5.3 [15.136]).
[2:2] 17 tn Grk “through angels became valid and every violation.”