John 4:34
Context4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 1 and to complete 2 his work. 3
John 9:4
Context9:4 We must perform the deeds 4 of the one who sent me 5 as long as 6 it is daytime. Night is coming when no one can work.
John 11:54
Context11:54 Thus Jesus no longer went 7 around publicly 8 among the Judeans, 9 but went away from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, 10 and stayed there with his disciples.
John 12:35
Context12:35 Jesus replied, 11 “The light is with you for a little while longer. 12 Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you. 13 The one who walks in the darkness does not know where he is going.
Acts 10:38
Context10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 14 that 15 God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 16 went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 17 because God was with him. 18
[4:34] 1 sn The one who sent me refers to the Father.
[4:34] 2 tn Or “to accomplish.”
[4:34] 3 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
[9:4] 4 tn Grk “We must work the works.”
[9:4] 5 tn Or “of him who sent me” (God).
[11:54] 9 tn Grk “among the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Judea in general, who would be likely to report Jesus to the religious authorities. The vicinity around Jerusalem was no longer safe for Jesus and his disciples. On the translation “Judeans” cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e. See also the references in vv. 8, 19, 31, 33, 36, and 45.
[11:54] 10 tn There is no certain identification of the location to which Jesus withdrew in response to the decision of the Jewish authorities. Many have suggested the present town of Et-Taiyibeh, identified with ancient Ophrah (Josh 18:23) or Ephron (Josh 15:9). If so, this would be 12-15 mi (19-24 km) northeast of Jerusalem.
[12:35] 11 tn Grk “Then Jesus said to them.”
[12:35] 12 tn Grk “Yet a little while the light is with you.”
[12:35] 13 sn The warning Walk while you have the light, so that the darkness may not overtake you operates on at least two different levels: (1) To the Jewish people in Jerusalem to whom Jesus spoke, the warning was a reminder that there was only a little time left for them to accept him as their Messiah. (2) To those later individuals to whom the Fourth Gospel was written, and to every person since, the words of Jesus are also a warning: There is a finite, limited time in which each individual has opportunity to respond to the Light of the world (i.e., Jesus); after that comes darkness. One’s response to the Light decisively determines one’s judgment for eternity.
[10:38] 14 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.
[10:38] 15 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.
[10:38] 16 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[10:38] 17 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.