John 6:27-29
Context6:27 Do not work for the food that disappears, 1 but for the food that remains to eternal life – the food 2 which the Son of Man will give to you. For God the Father has put his seal of approval on him.” 3
6:28 So then they said to him, “What must we do to accomplish the deeds 4 God requires?” 5 6:29 Jesus replied, 6 “This is the deed 7 God requires 8 – to believe in the one whom he 9 sent.”
Ephesians 1:19-20
Context1:19 and what is the incomparable 10 greatness of his power toward 11 us who believe, as displayed in 12 the exercise of his immense strength. 13 1:20 This power 14 he exercised 15 in Christ when he raised him 16 from the dead and seated him 17 at his right hand in the heavenly realms 18
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 19 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 20 the faithful 21 in Christ Jesus.
Ephesians 1:3
Context1:3 Blessed 22 is 23 the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed 24 us with every spiritual blessing in the heavenly realms in Christ.
Ephesians 2:13
Context2:13 But now in Christ Jesus you who used to be far away have been brought near by the blood of Christ. 25
Hebrews 12:2
Context12:2 keeping our eyes fixed on Jesus, the pioneer and perfecter of our faith. For the joy set out for him he endured the cross, disregarding its shame, and has taken his seat at the right hand of the throne of God. 26
[6:27] 1 tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).
[6:27] 2 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.
[6:27] 3 tn Grk “on this one.”
[6:28] 5 tn Grk “What must we do to work the works of God?”
[6:29] 6 tn Grk “answered and said to them.”
[6:29] 8 tn Grk “This is the work of God.”
[6:29] 9 tn Grk “that one” (i.e., God).
[1:19] 10 tn Or “immeasurable, surpassing”
[1:19] 12 tn Grk “according to.”
[1:19] 13 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”
[1:20] 14 tn Grk “which” (v. 20 is a subordinate clause to v. 19).
[1:20] 15 tn The verb “exercised” (the aorist of ἐνεργέω, energew) has its nominal cognate in “exercise” in v. 19 (ἐνέργεια, energeia).
[1:20] 16 tn Or “This power he exercised in Christ by raising him”; Grk “raising him.” The adverbial participle ἐγείρας (egeiras) could be understood as temporal (“when he raised [him]”), which would be contemporaneous to the action of the finite verb “he exercised” earlier in the verse, or as means (“by raising [him]”). The participle has been translated here with the temporal nuance to allow for means to also be a possible interpretation. If the translation focused instead upon means, the temporal nuance would be lost as the time frame for the action of the participle would become indistinct.
[1:20] 17 tc The majority of
[1:20] 18 sn Eph 1:19-20. The point made in these verses is that the power required to live a life pleasing to God is the same power that raised Christ from the dead. For a similar thought, cf. John 15:1-11.
[1:1] 19 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 20 tc The earliest and most important
[1:1] 21 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[1:3] 22 sn Eph 1:3-14 comprises one long sentence in Greek, with three major sections. Each section ends with a note of praise for God (vv. 6, 12, 14), focusing on a different member of the Trinity. After an opening summary of all the saints’ spiritual blessings (v. 3), the first section (vv. 4-6) offers up praise that the Father has chosen us in eternity past; the second section (vv. 7-12) offers up praise that the Son has redeemed us in the historical past (i.e., at the cross); the third section (vv. 13-14) offers up praise that the Holy Spirit has sealed us in our personal past, at the point of conversion.
[1:3] 23 tn There is no verb in the Greek text; either the optative (“be”) or the indicative (“is”) can be supplied. The meaning of the term εὐλογητός (euloghtos), the author’s intention at this point in the epistle, and the literary genre of this material must all come into play to determine which is the preferred nuance. εὐλογητός as an adjective can mean either that one is praised or that one is blessed, that is, in a place of favor and benefit. The meaning “blessed” would be more naturally paired with an indicative verb here and would suggest that blessedness is an intrinsic part of God’s character. The meaning “praised” would be more naturally paired with an optative verb here and would suggest that God ought to be praised. Pauline style in the epistles generally moves from statements to obligations, expressing the reality first and then the believer’s necessary response, which would favor the indicative. However, many scholars regard Eph 1:3-14 as a berakah psalm (cf. A. T. Lincoln, Ephesians [WBC], 10-11). Rooted in the OT and Jewish worship, berakah psalms were songs of praise in which the worshiper gave praise to God; this would favor the optative (although not all scholars are agreed on this genre classification here; see H. W. Hoehner, Ephesians, 153-59, for discussion and an alternate conclusion). When considered as a whole, although a decision is difficult, the indicative seems to fit all the factors better. The author seems to be pointing to who God is and what he has done for believers in this section; the indicative more naturally fits that emphasis. Cf. also 2 Cor 1:3; 1 Pet 1:3.
[1:3] 24 tn Or “enriched,” “conferred blessing.”