John 7:4
Context7:4 For no one who seeks to make a reputation for himself 1 does anything in secret. 2 If you are doing these things, show yourself to the world.”
Isaiah 45:19
Context45:19 I have not spoken in secret,
in some hidden place. 3
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’ 4
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements. 5
Isaiah 48:16
Context48:16 Approach me! Listen to this!
From the very first I have not spoken in secret;
when it happens, 6 I am there.”
So now, the sovereign Lord has sent me, accompanied by his spirit. 7
Matthew 24:26
Context24:26 So then, if someone 8 says to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ 9 do not go out, or ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe him.
Acts 26:26
Context26:26 For the king knows about these things, and I am speaking freely 10 to him, 11 because I cannot believe 12 that any of these things has escaped his notice, 13 for this was not done in a corner. 14
[7:4] 1 tn Or “seeks to be well known.”
[7:4] 2 sn No one who seeks to make a reputation for himself does anything in secret means, in effect: “if you’re going to perform signs to authenticate yourself as Messiah, you should do them at Jerusalem.” (Jerusalem is where mainstream Jewish apocalyptic tradition held that Messiah would appear.)
[45:19] 3 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
[45:19] 4 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
[45:19] 5 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”
[48:16] 6 tn Heb “from the time of its occurring.”
[48:16] 7 sn The speaker here is not identified specifically, but he is probably Cyrus, the Lord’s “ally” mentioned in vv. 14-15.
[24:26] 8 tn Grk “they say.” The third person plural is used here as an indefinite and translated “someone” (ExSyn 402).
[24:26] 9 tn Or “in the desert.”
[26:26] 10 tn BDAG 782 s.v. παρρησιάζομαι 1 states, “speak freely, openly, fearlessly…likew. in the ptc. w. a verb of saying foll.…παρρησιασάμενοι εἶπαν 13:46. – 26:26.” This could refer to boldness in speaking here.
[26:26] 11 tn Grk “to whom I am speaking freely.” The relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“him”) to simplify the translation.
[26:26] 12 tn Grk “I cannot convince myself.” BDAG 792 s.v. πείθω 3.a states, “οὐ πείθομαι w. acc. and inf. I cannot believe Ac 26:26” (see also BDAG 586 s.v. λανθάνω).
[26:26] 13 tn BDAG 586 s.v. λανθάνω states, “λανθάνειν αὐτὸν τούτων οὐ πείθομαι οὐθέν I cannot bring myself to believe that any of these things has escaped his notice Ac 26:26.”
[26:26] 14 tn This term refers to a hidden corner (BDAG 209 s.v. γωνία). Paul’s point is that these events to which he refers were not done in a secret, hidden place, tucked away outside of view. They were done in public for all the world to see.