NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 8:9

Context

8:9 Now when they heard this, they began to drift away one at a time, starting with the older ones, 1  until Jesus was left alone with the woman standing before him.

John 8:46

Context
8:46 Who among you can prove me guilty 2  of any sin? 3  If I am telling you 4  the truth, why don’t you believe me?

John 8:1

Context
8:1 But Jesus went to the Mount of Olives. 5 

Colossians 1:24

Context

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.

Jude 1:15

Context
1:15 to execute judgment on 6  all, and to convict every person 7  of all their thoroughly ungodly deeds 8  that they have committed, 9  and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 10 
Drag to resizeDrag to resize

[8:9]  1 tn Or “beginning from the eldest.”

[8:46]  2 tn Or “can convict me.”

[8:46]  3 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

[8:46]  4 tn Or “if I tell you.”

[8:1]  5 sn The Mount of Olives is a hill running north to south about 1.8 mi (3 km) long, lying east of Jerusalem across the Kidron Valley. It was named for the large number of olive trees that grew on it.

[1:15]  6 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).

[1:15]  7 tn Or “soul.”

[1:15]  8 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.

[1:15]  9 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.

[1:15]  10 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA