NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

John 9:24

Context

9:24 Then they summoned 1  the man who used to be blind 2  a second time and said to him, “Promise before God to tell the truth. 3  We know that this man 4  is a sinner.”

John 9:30-33

Context
9:30 The man replied, 5  “This is a remarkable thing, 6  that you don’t know where he comes from, and yet he caused me to see! 7  9:31 We know that God doesn’t listen to 8  sinners, but if anyone is devout 9  and does his will, God 10  listens to 11  him. 12  9:32 Never before 13  has anyone heard of someone causing a man born blind to see. 14  9:33 If this man 15  were not from God, he could do nothing.”

John 3:2

Context
3:2 came to Jesus 16  at night 17  and said to him, “Rabbi, we know that you are a teacher who has come from God. For no one could perform the miraculous signs 18  that you do unless God is with him.”

John 5:36

Context

5:36 “But I have a testimony greater than that from John. For the deeds 19  that the Father has assigned me to complete – the deeds 20  I am now doing – testify about me that the Father has sent me.

John 14:11

Context
14:11 Believe me that I am in the Father, and the Father is in me, but if you do not believe me, 21  believe because of the miraculous deeds 22  themselves.

John 15:24

Context
15:24 If I had not performed 23  among them the miraculous deeds 24  that no one else did, they would not be guilty of sin. 25  But now they have seen the deeds 26  and have hated both me and my Father. 27 
Drag to resizeDrag to resize

[9:24]  1 tn Grk “they called.”

[9:24]  2 tn Grk “who was blind.”

[9:24]  3 tn Grk “Give glory to God” (an idiomatic formula used in placing someone under oath to tell the truth).

[9:24]  4 tn The phrase “this man” is a reference to Jesus.

[9:30]  5 tn Grk “The man answered and said to them.” This has been simplified in the translation to “The man replied.”

[9:30]  6 tn Grk “For in this is a remarkable thing.”

[9:30]  7 tn Grk “and he opened my eyes” (an idiom referring to restoration of sight).

[9:31]  8 tn Grk “God does not hear.”

[9:31]  9 tn Or “godly.”

[9:31]  10 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[9:31]  11 tn Or “hears.”

[9:31]  12 tn Grk “this one.”

[9:32]  13 tn Or “Never from the beginning of time,” Grk “From eternity.”

[9:32]  14 tn Grk “someone opening the eyes of a man born blind” (“opening the eyes” is an idiom referring to restoration of sight).

[9:33]  15 tn Grk “this one.”

[3:2]  16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:2]  17 tn Or “during the night.”

[3:2]  18 sn The reference to signs (σημεῖα, shmeia) forms a link with John 2:23-25. Those people in Jerusalem believed in Jesus because of the signs he had performed. Nicodemus had apparently seen them too. But for Nicodemus all the signs meant is that Jesus was a great teacher sent from God. His approach to Jesus was well-intentioned but theologically inadequate; he had failed to grasp the messianic implications of the miraculous signs.

[5:36]  19 tn Or “works.”

[5:36]  20 tn Grk “complete, which I am now doing”; the referent of the relative pronoun has been specified by repeating “deeds” from the previous clause.

[14:11]  21 tn The phrase “but if you do not believe me” contains an ellipsis; the Greek text reads Grk “but if not.” The ellipsis has been filled out (“but if [you do] not [believe me]…”) for the benefit of the modern English reader.

[14:11]  22 tn Grk “because of the works.”

[15:24]  23 tn Or “If I had not done.”

[15:24]  24 tn Grk “the works.”

[15:24]  25 tn Grk “they would not have sin” (an idiom).

[15:24]  26 tn The words “the deeds” are supplied to clarify from context what was seen. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context.

[15:24]  27 tn Or “But now they have both seen and hated both me and my Father.” It is possible to understand both the “seeing” and the “hating” to refer to both Jesus and the Father, but this has the world “seeing” the Father, which seems alien to the Johannine Jesus. (Some point out John 14:9 as an example, but this is addressed to the disciples, not to the world.) It is more likely that the “seeing” refers to the miraculous deeds mentioned in the first half of the verse. Such an understanding of the first “both – and” construction is apparently supported by BDF §444.3.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA