NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jonah 4:3

Context
4:3 So now, Lord, kill me instead, 1  because I would rather die than live!” 2 

Jonah 4:8

Context
4:8 When the sun began to shine, God sent 3  a hot 4  east wind. So the sun beat down 5  on Jonah’s head, and he grew faint. So he despaired of life, 6  and said, “I would rather die than live!” 7 
Drag to resizeDrag to resize

[4:3]  1 tn Heb “take my life from me.”

[4:3]  2 tn Heb “better my death than my life.”

[4:8]  3 tn Or “appointed.” See preceding note on v. 7.

[4:8]  4 tc The MT adjective חֲרִישִׁית (kharishit, “autumnal”) is a hapax legomenon with an unclear meaning (BDB 362 s.v. חֲרִישִׁי); therefore, the BHS editors propose a conjectural emendation to the adjective חֲרִיפִית (kharifit, “autumnal”) from the noun חֹרֶף (khoref, “autumn”; see BDB 358 s.v. חרֶף). However, this emendation would also create a hapax legomenon and it would be no more clear than relating the MT’s חֲרִישִׁית to I חָרַשׁ (kharash, “to plough” [in autumn harvest]).

[4:8]  5 tn Heb “attacked” or “smote.”

[4:8]  6 tn Heb “he asked his soul to die.”

[4:8]  7 tn Heb “better my death than my life.”



TIP #20: To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA