Joshua 11:23
Context11:23 Joshua conquered 1 the whole land, just as the Lord had promised Moses, 2 and he assigned Israel their tribal portions. 3 Then the land was free of war.
Joshua 21:44
Context21:44 The Lord made them secure, 4 in fulfillment of all he had solemnly promised their ancestors. 5 None of their enemies could resist them. 6
Joshua 22:4
Context22:4 Now the Lord your God has made your fellow Israelites secure, 7 just as he promised them. So now you may turn around and go to your homes 8 in your own land 9 which Moses the Lord’s servant assigned to you east of the Jordan.
Psalms 46:9
Context46:9 He brings an end to wars throughout the earth; 10
[11:23] 2 tn Heb “according to all which the
[11:23] 3 tn Heb “and Joshua gave it for an inheritance to Israel according to their allotted portions by their tribes.”
[21:44] 4 tn Heb “gave them rest all around.”
[21:44] 5 tn Heb “according to all he swore to their fathers.”
[21:44] 6 tn Heb “not a man stood from before them from all their enemies.”
[22:4] 7 tn Heb “has given rest to your brothers.”
[22:4] 9 tn Heb “the land of your possession.”
[46:9] 10 tn Heb “[the] one who causes wars to cease unto the end of the earth.” The participle continues the description begun in v. 8b and indicates that this is the
[46:9] 11 tn The verb שָׁבַר (shavar, “break”) appears in the Piel here (see Ps 29:5). In the OT it occurs thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3). The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.
[46:9] 12 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive carries along the generalizing emphasis of the preceding imperfect.
[46:9] 13 tn The imperfect verbal form carries on and emphasizes the generalizing nature of the description.
[46:9] 14 tn Heb “wagons he burns with fire.” Some read “chariots” here (cf. NASB), but the Hebrew word refers to wagons or carts, not chariots, elsewhere in the OT. In this context, where military weapons are mentioned, it is better to revocalize the form as עֲגִלוֹת (’agilot, “round shields”), a word which occurs only here in the OT, but is attested in later Hebrew and Aramaic.