Joshua 17:11
Context17:11 Within Issachar’s and Asher’s territory Manasseh was assigned Beth Shean, Ibleam, the residents of Dor, En Dor, the residents of Taanach, the residents of Megiddo, 1 the three of Napheth, 2 and the towns surrounding all these cities. 3
Joshua 17:1
Context17:1 The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land. 4 The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors. 5 They were assigned Gilead and Bashan. 6
Joshua 1:7
Context1:7 Make sure you are 7 very strong and brave! Carefully obey 8 all the law my servant Moses charged you to keep! 9 Do not swerve from it to the right or to the left, so that you may be successful 10 in all you do. 11
[17:11] 1 map For location see Map1 D4; Map2 C1; Map4 C2; Map5 F2; Map7 B1.
[17:11] 2 tn Or “the third [is] Napheth”; or “Napheth-dor.” The meaning of the Hebrew phrase is uncertain.
[17:11] 3 tn Heb “Beth Shean and its surrounding towns, Ibleam and its surrounding towns, the residents of Dor and its surrounding towns, the residents of En Dor and its surrounding towns, the residents of Taanach and its surrounding towns, the residents of Megiddo and its surrounding towns, three of Nepheth.”
[17:1] 4 tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.”
[17:1] 5 tn Heb “to Makir, the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, for he was a man of war.”
[17:1] 6 tn Heb “Gilead and Bashan belonged to him.”
[1:7] 8 tn Heb “so you can be careful to do.” The use of the infinitive לִשְׁמֹר (lishmor, “to keep”) after the imperatives suggests that strength and bravery will be necessary for obedience. Another option is to take the form לִשְׁמֹר as a vocative lamed (ל) with imperative (see Isa 38:20 for an example of this construction), which could be translated, “Indeed, be careful!”
[1:7] 9 tn Heb “commanded you.”
[1:7] 10 tn Heb “be wise,” but the word can mean “be successful” by metonymy.