Joshua 3:16
Context3:16 the water coming downstream toward them stopped flowing. 1 It piled up far upstream 2 at Adam (the city near Zarethan); there was no water at all flowing to the sea of the Arabah (the Salt Sea). 3 The people crossed the river opposite Jericho. 4
Joshua 15:2
Context15:2 Their southern border started at the southern tip of the Salt Sea, 5
Joshua 15:5
Context15:5 The eastern border was the Salt Sea to the mouth 6 of the Jordan River. 7
The northern border started north of the Salt Sea at the mouth of the Jordan, 8
Genesis 14:3
Context14:3 These last five kings 9 joined forces 10 in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea). 11
Genesis 19:25
Context19:25 So he overthrew those cities and all that region, 12 including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew 13 from the ground.
Deuteronomy 3:17
Context3:17 The Arabah and the Jordan River 14 were also a border, from the sea of Chinnereth 15 to the sea of the Arabah (that is, the Salt Sea), 16 beneath the watershed 17 of Pisgah 18 to the east.
[3:16] 1 tn Heb “the waters descending from above stood still.”
[3:16] 2 tn Heb “they stood in one pile very far away.”
[3:16] 3 tn Heb “the [waters] descending toward the sea of the Arabah (the Salt Sea) were completely cut off.”
[3:16] 4 map For the location of Jericho see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[15:2] 5 tn Heb “Their southern border was from the end of the Salt Sea, from the tongue that faces to the south.”
[15:5] 7 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.
[15:5] 8 tn Heb “the border on the northern side was from the tongue of the sea, from the end of the Jordan.”
[14:3] 9 tn Heb “all these,” referring only to the last five kings named. The referent has been specified as “these last five kings” in the translation for clarity.
[14:3] 10 tn The Hebrew verb used here means “to join together; to unite; to be allied.” It stresses close associations, especially of friendships, marriages, or treaties.
[14:3] 11 sn The Salt Sea is the older name for the Dead Sea.
[19:25] 12 tn Or “and all the plain”; Heb “and all the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.
[19:25] 13 tn Heb “and the vegetation of the ground.”
[3:17] 14 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity (also in vv. 20, 25).
[3:17] 15 tn Heb “from Chinnereth.” The words “the sea of” have been supplied in the translation as a clarification.
[3:17] 16 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea (cf. Gen 14:3; Josh 3:16).
[3:17] 17 tn The meaning of the Hebrew term אַשְׁדֹּת (’ashdot) is unclear. It is usually translated either “slopes” (ASV, NAB, NIV) or “watershed” (NEB).
[3:17] 18 sn Pisgah. This appears to refer to a small range of mountains, the most prominent peak of which is Mount Nebo (Num 21:20; 23:14; Deut 3:27; cf. 34:1).