Joshua 6:26
Context6:26 At that time Joshua made this solemn declaration: 1 “The man who attempts to rebuild 2 this city of Jericho 3 will stand condemned before the Lord. 4 He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!” 5
Joshua 6:1
Context6:1 Now Jericho 6 was shut tightly 7 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 8
Joshua 14:1
Context14:1 The following is a record of the territory assigned to the Israelites in the land of Canaan by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders. 9
Nehemiah 10:29
Context10:29 hereby participate with their colleagues the town leaders 10 and enter into a curse and an oath 11 to adhere to 12 the law of God which was given through Moses the servant of God, and to obey 13 carefully all the commandments of the LORD our Lord, 14 along with his ordinances and his statutes.
Matthew 26:74
Context26:74 At that he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know the man!” At that moment a rooster crowed. 15
[6:26] 1 tn Normally the Hiphil of שָׁבַע (shava’) has a causative sense (“make [someone] take an oath”; see Josh 2:17, 20), but here (see also Josh 23:7) no object is stated or implied. If Joshua is calling divine judgment down upon the one who attempts to rebuild Jericho, then “make a solemn appeal [to God as judge]” or “pronounce a curse” would be an appropriate translation. However, the tone seems stronger. Joshua appears to be announcing the certain punishment of the violator. 1 Kgs 16:34, which records the fulfillment of Joshua’s prediction, supports this. Casting Joshua in a prophetic role, it refers to Joshua’s statement as the “word of the
[6:26] 2 tn Heb “rises up and builds.”
[6:26] 3 tc The LXX omits “Jericho.” It is probably a scribal addition.
[6:26] 4 tn The Hebrew phrase אָרוּר לִפְנֵי יְהוָה (’arur lifney yÿhvah, “cursed [i.e., condemned] before the
[6:26] 5 tn Heb “With his firstborn he will lay its foundations and with his youngest he will erect its gates.” The Hebrew verb יַצִּיב (yatsiv, “he will erect”) is imperfect, not jussive, suggesting Joshua’s statement is a prediction, not an imprecation.
[6:1] 6 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.
[6:1] 7 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].”
[6:1] 8 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.”
[14:1] 9 tn Heb “These are [the lands] which the sons of Israel received as an inheritance in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes assigned as an inheritance to the sons of Israel.”
[10:29] 10 tn Heb “the nobles.”
[10:29] 11 tn The expression “a curse and an oath” may be a hendiadys, meaning “an oath with penalties.”
[10:29] 12 tn Heb “to walk in.”
[10:29] 13 tn Heb “keep.” See the note on the word “obey” in Neh 1:5.
[10:29] 14 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[26:74] 15 tn It seems most likely that this refers to a real rooster crowing, although a number of scholars have suggested that “cockcrow” is a technical term referring to the trumpet call which ended the third watch of the night (from midnight to 3 a.m.). This would then be a reference to the Roman gallicinium (ἀλεκτοροφωνία, alektorofwnia; the term is used in Mark 13:35 and is found in some