NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 7:11-12

Context
7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 1  They have taken some of the riches; 2  they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 3  7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 4  I will no longer be with you, 5  unless you destroy what has contaminated you. 6 

Joshua 22:18-20

Context
22:18 Now today you dare to turn back 7  from following the Lord! You are rebelling today against the Lord; tomorrow he may break out in anger against 8  the entire community of Israel. 22:19 But if your own land 9  is impure, 10  cross over to the Lord’s own land, 11  where the Lord himself lives, 12  and settle down among us. 13  But don’t rebel against the Lord or us 14  by building for yourselves an altar aside from the altar of the Lord our God. 22:20 When Achan son of Zerah disobeyed the command about the city’s riches, the entire Israelite community was judged, 15  though only one man had sinned. He most certainly died for his sin!’” 16 

Joshua 22:1

Context
Joshua Sends Home the Eastern Tribes

22:1 Then Joshua summoned the Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh

Joshua 14:1

Context
Judah’s Tribal Lands

14:1 The following is a record of the territory assigned to the Israelites in the land of Canaan by Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the Israelite tribal leaders. 17 

Ecclesiastes 9:18

Context

9:18 Wisdom is better than weapons of war,

but one sinner can destroy much that is good.

Jonah 1:12

Context
1:12 He said to them, “Pick me up and throw me into the sea to make the sea quiet down, 18  because I know it’s my fault you are in this severe storm.”
Drag to resizeDrag to resize

[7:11]  1 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”

[7:11]  2 tn Heb “what was set apart [to the Lord].”

[7:11]  3 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”

[7:12]  4 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

[7:12]  5 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.

[7:12]  6 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] from your midst.”

[22:18]  7 tn Heb “you are turning back.”

[22:18]  8 tn Or “he will be angry with.”

[22:19]  9 tn Heb “the land of your possession.”

[22:19]  10 sn The western tribes here imagine a possible motive for the action of the eastern tribes. T. C. Butler explains the significance of the land’s “impurity”: “East Jordan is impure because it is not Yahweh’s possession. Rather it is simply ‘your possession.’ That means it is land where Yahweh does not live, land which his presence has not sanctified and purified” (Joshua [WBC], 247).

[22:19]  11 tn Heb “the land of the possession of the Lord.”

[22:19]  12 tn Heb “where the dwelling place of the Lord resides.”

[22:19]  13 tn Heb “and take for yourselves in our midst.”

[22:19]  14 tc Heb “and us to you rebel.” The reading of the MT, the accusative sign with suffix (וְאֹתָנוּ, vÿotanu), is problematic with the verb “rebel” (מָרַד, marad). Many Hebrew mss correctly read the negative particle אַל (’al) for the preposition אֶל (’el, “to”).

[22:20]  15 tn Heb “Is it not [true that] Achan son of Zerah was unfaithful with unfaithfulness concerning what was set apart [to the Lord] and against all the assembly of Israel there was anger?”

[22:20]  16 tn The second half of the verse reads literally, “and he [was] one man, he did not die for his sin.” There are at least two possible ways to explain this statement: (1) One might interpret the statement to mean that Achan was not the only person who died for his sin. In this case it could be translated, “and he was not the only one to die because of his sin.” (2) Another option, the one reflected in the translation, is to take the words וְהוּא אִישׁ אֶחָד (vÿhu’ ’ishekhad, “and he [was] one man”) as a concessive clause and join it with what precedes. The remaining words (לֹא גָוַע בַּעֲוֹנוֹ, logavabaavono) must then be taken as a rhetorical question (“Did he not die for his sin?”). Taking the last sentence as interrogative is consistent with the first part of the verse, a rhetorical question introduced with the interrogative particle. The present translation has converted these rhetorical questions into affirmative statements to bring out more clearly the points they are emphasizing. For further discussion, see T. C. Butler, Joshua (WBC), 240.

[14:1]  17 tn Heb “These are [the lands] which the sons of Israel received as an inheritance in the land of Canaan, which Eleazar the priest, Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes assigned as an inheritance to the sons of Israel.”

[1:12]  18 tn Heb “quiet for you”; NAB “that it may quiet down for you.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA