NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Joshua 8:28

Context
8:28 Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day). 1 

Deuteronomy 13:16

Context
13:16 You must gather all of its plunder into the middle of the plaza 2  and burn the city and all its plunder as a whole burnt offering to the Lord your God. It will be an abandoned ruin 3  forever – it must never be rebuilt again.

Deuteronomy 13:2

Context
13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”

Deuteronomy 25:9

Context
25:9 then his sister-in-law must approach him in view of the elders, remove his sandal from his foot, and spit in his face. 4  She will then respond, “Thus may it be done to any man who does not maintain his brother’s family line!” 5 

Revelation 17:16

Context
17:16 The 6  ten horns that you saw, and the beast – these will hate the prostitute and make her desolate and naked. They 7  will consume her flesh and burn her up with fire. 8 

Revelation 18:8

Context
18:8 For this reason, she will experience her plagues 9  in a single day: disease, 10  mourning, 11  and famine, and she will be burned down 12  with fire, because the Lord God who judges her is powerful!”

Drag to resizeDrag to resize

[8:28]  1 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”

[13:16]  2 tn Heb “street.”

[13:16]  3 tn Heb “mound”; NAB “a heap of ruins.” The Hebrew word תֵּל (tel) refers to this day to a ruin represented especially by a built-up mound of dirt or debris (cf. Tel Aviv, “mound of grain”).

[25:9]  4 sn The removal of the sandal was likely symbolic of the relinquishment by the man of any claim to his dead brother’s estate since the sandal was associated with the soil or land (cf. Ruth 4:7-8). Spitting in the face was a sign of utmost disgust or disdain, an emotion the rejected widow would feel toward her uncooperative brother-in-law (cf. Num 12:14; Lev 15:8). See W. Bailey, NIDOTTE 2:544.

[25:9]  5 tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.”

[17:16]  6 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  7 tn A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  8 tn The final clause could also be turned into an adverbial clause of means: “They will consume her flesh by burning her with fire.”

[18:8]  9 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”

[18:8]  10 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).

[18:8]  11 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.

[18:8]  12 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA