NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jude 1:6

Context
1:6 You also know that 1  the angels who did not keep within their proper domain 2  but abandoned their own place of residence, he has kept 3  in eternal chains 4  in utter 5  darkness, locked up 6  for the judgment of the great Day.

Jude 1:24

Context
Final Blessing

1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 7  and to cause you to stand, rejoicing, 8  without blemish 9  before his glorious presence, 10 

Jude 1:9

Context
1:9 But even 11  when Michael the archangel 12  was arguing with the devil and debating with him 13  concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”
Drag to resizeDrag to resize

[1:6]  1 tn Grk “and.” Verse 6 is a continuation of the same sentence begun in v. 5. Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:6]  2 tn Grk “who did not keep their own domain.”

[1:6]  3 sn There is an interesting play on words used in this verse. Because the angels did not keep their proper place, Jesus has kept them chained up in another place. The same verb keep is used in v. 1 to describe believers’ status before God and Christ.

[1:6]  4 sn In 2 Pet 2:4 a less common word for chains is used.

[1:6]  5 tn The word ζόφος (zofos, “utter, deepest darkness”) is used only five times in the NT: two in 2 Peter, two in Jude, and one in Hebrews. Jude 6 parallels 2 Pet 2:4; Jude 13 parallels 2 Pet 2:17.

[1:6]  6 tn The words “locked up” are not in Greek, but is expressed in English as a resumptive point after the double prepositional phrase (“in eternal chains in utter darkness”).

[1:24]  7 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.

[1:24]  8 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”

[1:24]  9 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.

[1:24]  10 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”

[1:9]  13 tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.

[1:9]  14 sn According to Jewish intertestamental literature (such as 1 En. 20), Michael was one of seven archangels.

[1:9]  15 tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA