Jude 1:16-17
Context1:16 These people are grumblers and 1 fault-finders who go 2 wherever their desires lead them, 3 and they give bombastic speeches, 4 enchanting folks 5 for their own gain. 6
1:17 But you, dear friends – recall the predictions 7 foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ. 8
[1:16] 1 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
[1:16] 2 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
[1:16] 3 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
[1:16] 4 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
[1:16] 5 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.
[1:16] 6 tn Or “to their own advantage.”
[1:17] 7 tn Grk “words.” In conjunction with προεῖπον (proeipon), however, the meaning of the construction is that the apostles uttered prophecies.
[1:17] 8 sn This verse parallels 2 Pet 3:2 both conceptually and in much of the verbiage. There is one important difference, however: In 2 Pet 3:2 the prophets and apostles speak; here, just the apostles speak. This makes good sense if Jude is using 2 Peter as his main source and is urging his readers to go back to the authoritative writings, both OT and now especially NT.