Jude 1:14
Context1:14 Now Enoch, the seventh in descent beginning with Adam, 1 even prophesied of them, 2 saying, “Look! The Lord is coming 3 with thousands and thousands 4 of his holy ones,
Jude 1:8
Context1:8 Yet these men, 5 as a result of their dreams, 6 defile the flesh, reject authority, 7 and insult 8 the glorious ones. 9
Psalms 44:12
Context44:12 You sold 10 your people for a pittance; 11
you did not ask a high price for them. 12
Isaiah 50:1
Context50:1 This is what the Lord says:
“Where is your mother’s divorce certificate
by which I divorced her?
Or to which of my creditors did I sell you? 13
Look, you were sold because of your sins; 14
because of your rebellious acts I divorced your mother. 15
Isaiah 52:3
Context52:3 For this is what the Lord says:
“You were sold for nothing,
and you will not be redeemed for money.”
Matthew 18:25
Context18:25 Because 16 he was not able to repay it, 17 the lord ordered him to be sold, along with 18 his wife, children, and whatever he possessed, and repayment to be made.
[1:14] 1 tn Grk “the seventh from Adam.”
[1:14] 2 tn Grk “against them.” The dative τούτοις (toutois) is a dativus incommodi (dative of disadvantage).
[1:14] 3 tn Grk “has come,” a proleptic aorist.
[1:14] 4 tn Grk “ten thousands.” The word μυριάς (muria"), from which the English myriad is derived, means “ten thousand.” In the plural it means “ten thousands.” This would mean, minimally, 20,000 (a multiple of ten thousand). At the same time, the term was often used in apocalyptic literature to represent simply a rather large number, without any attempt to be specific.
[1:8] 5 tn The reference is now to the false teachers.
[1:8] 6 tn Grk “dreaming.” The participle ἐνυπνιαζόμενοι (enupniazomenoi, “dreaming”) is adverbial to the pronoun οὗτοι (|outoi, “these”), though the particular relationship is not clear. It could mean, “while dreaming,” “by dreaming,” or “because of dreaming.” This translation has adopted the last option as Jude’s meaning, partially for syntactical reasons (the causal participle usually precedes the main verb) and partially for contextual reasons (these false teachers must derive their authority from some source, and the dreams provide the most obvious base). The participle ἐνυπνιαζόμενοι was sometimes used of apocalyptic visions, both of true and false prophets. This seems to be the meaning here.
[1:8] 7 tn Most likely, the authority of the Lord is in view. This verse, then, echoes the indictment of v. 4: “they deny our Master and Lord, Jesus Christ.”
[1:8] 8 tn The construction with the three verbs (“defile, “reject,” and “insult”) involves the particles μέν, δέ, δέ (men, de, de). A more literal (and pedantic) translation would be: “on the one hand, they defile the flesh, on the other hand, they reject authority, and on another hand, they insult the glorious ones.”
[1:8] 9 sn The glorious ones refers to angelic beings rather than mere human beings, just as in 2 Pet 2:10 (on which this passage apparently depends). Whether the angelic beings are good or evil, however, is difficult to tell (hence, the translation is left ambiguous). However, both in 2 Pet 2:11 and here, in Jude 9, the wicked angels seem to be in view (for not even Michael insults them).
[44:12] 10 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:12] 11 tn Heb “for what is not wealth.”
[44:12] 12 tn Heb “you did not multiply their purchase prices.”
[50:1] 13 sn The Lord challenges the exiles (Zion’s children) to bring incriminating evidence against him. The rhetorical questions imply that Israel accused the Lord of divorcing his wife (Zion) and selling his children (the Israelites) into slavery to pay off a debt.
[50:1] 14 sn The Lord admits that he did sell the Israelites, but it was because of their sins, not because of some debt he owed. If he had sold them to a creditor, they ought to be able to point him out, but the preceding rhetorical question implies they would not be able to do so.
[50:1] 15 sn The Lord admits he did divorce Zion, but that too was the result of the nation’s sins. The force of the earlier rhetorical question comes into clearer focus now. The question does not imply that a certificate does not exist and that no divorce occurred. Rather, the question asks for the certificate to be produced so the accuser can see the reason for the divorce in black and white. The Lord did not put Zion away arbitrarily.
[18:25] 16 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:25] 17 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.