Leviticus 11:15
Context11:15 every kind of crow, 1
Leviticus 11:1
Context11:1 The Lord spoke to Moses and Aaron, saying to them,
Leviticus 17:4
Context17:4 but has not brought it to the entrance of the Meeting Tent 2 to present it as 3 an offering to the Lord before the tabernacle of the Lord. He has shed blood, so that man will be cut off from the midst of his people. 4
Leviticus 17:6
Context17:6 The priest is to splash 5 the blood on the altar 6 of the Lord at the entrance of the Meeting Tent, and offer the fat up in smoke for a soothing aroma to the Lord.
Job 38:41
Context38:41 Who prepares prey for the raven,
when its young cry out to God
and wander about 7 for lack of food?
Psalms 147:9
Context147:9 He gives food to the animals,
and to the young ravens when they chirp. 8
[11:15] 1 tn Heb “every crow to its kind.” Many English versions (e.g., KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT) render this as “raven.”
[17:4] 2 tn Smr and LXX add after “tent of meeting” the following: “to make it a burnt offering or a peace offering to the
[17:4] 3 tc Smr includes the suffix “it,” which is needed in any case in the translation to conform to English style.
[17:4] 4 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean (1) that he will be executed, whether by God or by man, (2) that he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits, or (3) that his line will be terminated by God (i.e., extirpation). See also the note on Lev 7:20.
[17:6] 5 tn For the translation “splash” see the note on Lev 1:5.
[17:6] 6 tn The LXX adds “all around” (i.e., Hebrew סָבִיב [saviv, “all around”]), which is normal for this overall construction (see, e.g., Lev 1:5; 3:8, etc.).
[38:41] 7 tn The verse is difficult, making some suspect that a line has dropped out. The little birds in the nest hardly go wandering about looking for food. Dhorme suggest “and stagger for lack of food.”