Leviticus 16:2
Context16:2 and the Lord said to Moses: “Tell Aaron your brother that he must not enter at any time into the holy place inside the veil-canopy 1 in front of the atonement plate 2 that is on the ark so that he may not die, for I will appear in the cloud over the atonement plate.
Leviticus 16:1
Context16:1 The Lord spoke to Moses after the death of Aaron’s two sons when they approached the presence of the Lord 3 and died,
Leviticus 8:11
Context8:11 Next he sprinkled some of it on the altar seven times and so anointed the altar, all its vessels, and the wash basin and its stand to consecrate them.
Leviticus 8:2
Context8:2 “Take Aaron and his sons with him, and the garments, the anointing oil, the sin offering bull, the two rams, and the basket of unleavened bread,
Leviticus 5:14
Context5:14 Then the Lord spoke to Moses: 4
Leviticus 7:2
Context7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 5 must splash 6 the blood against the altar’s sides.
Isaiah 6:4
Context6:4 The sound of their voices shook the door frames, 7 and the temple was filled with smoke.
Revelation 15:8
Context15:8 and the temple was filled with smoke from God’s glory and from his power. Thus 8 no one could enter the temple until the seven plagues from the seven angels were completed.
[16:2] 1 tn Heb “into the holy place from house to the veil-canopy.” In this instance, the Hebrew term “the holy place” refers to “the most holy place” (lit. “holy of holies”), since it is the area “inside the veil-canopy” (cf. Exod 26:33-34). The Hebrew term פָּרֹכֶת (parokhet) is usually translated “veil” or “curtain,” but it seems to have stretched not only in front of but also over the top of the ark of the covenant which stood behind and under it inside the most holy place, and thus formed more of a canopy than simply a curtain (see R. E. Averbeck, NIDOTTE 3:687-89).
[16:2] 2 tn Heb “to the faces of the atonement plate.” The exact meaning of the Hebrew term כַּפֹּרֶת (kapporet) here rendered “atonement plate” is much debated. The traditional “mercy seat” (KJV, ASV, NASB, NRSV) does not suit the cognate relationship between this term and the Piel verb כִּפֶּר (kipper, “to make atonement, to make expiation”). The translation of the word should also reflect the fact that the most important atonement procedures on the Day of Atonement were performed in relation to it. Since the
[16:1] 3 tn Heb “in their drawing near to the faces of the
[5:14] 4 sn The quotation introduced here extends from Lev 5:14 through 5:19, encompassing the first main section of guilt offering regulations. Compare the notes on Lev 1:1; 4:1; and 6:1 [5:20 HT].
[7:2] 5 tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).
[7:2] 6 tn See the note on Lev 1:5.
[6:4] 7 tn On the phrase אַמּוֹת הַסִּפִּים (’ammot hassippim, “pivots of the frames”) see HALOT 763 s.v. סַף.
[15:8] 8 tn Grk “power, and no one.” A new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the temple being filled with smoke.