Leviticus 19:19
Context19:19 You must keep my statutes. You must not allow two different kinds of your animals to breed, 1 you must not sow your field with two different kinds of seed, and you must not wear 2 a garment made of two different kinds of fabric. 3
Deuteronomy 22:11
Context22:11 You must not wear clothing made with wool and linen meshed together. 4
Deuteronomy 22:2
Context22:2 If the owner 5 does not live 6 near you or you do not know who the owner is, 7 then you must corral the animal 8 at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.
Colossians 1:16
Context1:16 for all things in heaven and on earth were created by him – all things, whether visible or invisible, whether thrones or dominions, 9 whether principalities or powers – all things were created through him and for him.
[19:19] 1 tn Heb “Your animals, you shall not cross-breed two different kinds.”
[19:19] 2 tn Heb “you shall not cause to go up on you.”
[19:19] 3 sn Cf. Deut 22:11 where the Hebrew term translated “two different kinds” (כִּלְאַיִם, kil’ayim) refers to a mixture of linen and wool woven together in a garment.
[22:11] 4 tn The Hebrew term שַׁעַטְנֵז (sha’atnez) occurs only here and in Lev 19:19. HALOT 1610-11 s.v. takes it to be a contraction of words (שַׁשׁ [shash, “headdress”] + עַטְנַז [’atnaz, “strong”]). BDB 1043 s.v. שַׁעַטְנֵז offers the translation “mixed stuff” (cf. NEB “woven with two kinds of yarn”; NAB, NIV, NRSV, NLT “woven together”). The general meaning is clear even if the etymology is not.
[22:2] 5 tn Heb “your brother” (also later in this verse).
[22:2] 6 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.
[22:2] 7 tn Heb “and you do not know him.”
[22:2] 8 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.
[1:16] 9 tn BDAG 579 s.v. κυριότης 3 suggests “bearers of the ruling powers, dominions” here.