Leviticus 19:9
Context19:9 “‘When you gather in the harvest 1 of your land, you must not completely harvest the corner of your field, 2 and you must not gather up the gleanings of your harvest.
Leviticus 19:16
Context19:16 You must not go about as a slanderer among your people. 3 You must not stand idly by when your neighbor’s life is at stake. 4 I am the Lord.
Leviticus 23:22
Context23:22 When you gather in the harvest 5 of your land, you must not completely harvest the corner of your field, 6 and you must not gather up the gleanings of your harvest. You must leave them for the poor and the foreigner. I am the Lord your God.’” 7
Deuteronomy 24:19-21
Context24:19 Whenever you reap your harvest in your field and leave some unraked grain there, 8 you must not return to get it; it should go to the resident foreigner, orphan, and widow so that the Lord your God may bless all the work you do. 9 24:20 When you beat your olive tree you must not repeat the procedure; 10 the remaining olives belong to the resident foreigner, orphan, and widow. 24:21 When you gather the grapes of your vineyard you must not do so a second time; 11 they should go to the resident foreigner, orphan, and widow.
[19:9] 1 tn Heb “And in your harvesting the harvest.”
[19:9] 2 tn Heb “you shall not complete the corner of your field to harvest.”
[19:16] 3 tn The term רָכִיל (rakhil) is traditionally rendered “slanderer” here (so NASB, NIV, NRSV; see also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 304, 316), but the exact meaning is uncertain (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129). It is sometimes related to I רָכַל (“to go about as a trader [or “merchant”]”; BDB 940 s.v. רָכַל), and taken to refer to cutthroat business dealings, but there may be a II רָכַל, the meaning of which is dubious (HALOT 1237 s.v. II *רכל). Some would render it “to go about as a spy.”
[19:16] 4 tn Heb “You shall not stand on the blood of your neighbor.” This part of the verse is also difficult to interpret. The rendering here suggests that one will not allow a neighbor to be victimized, whether in court (cf. v. 15) or in any other situation (see the discussion in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129).
[23:22] 5 tn Heb “And when you harvest the harvest.”
[23:22] 6 tn Heb “you shall not complete the corner of your field in your harvest.”
[23:22] 7 sn Compare Lev 19:9-10.
[24:19] 8 tn Heb “in the field.”
[24:19] 9 tn Heb “of your hands.” This law was later applied in the story of Ruth who, as a poor widow, was allowed by generous Boaz to glean in his fields (Ruth 2:1-13).